Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
ALF S04E16 S04E16 1986 9 CZ zwicky
ALF S04E17 S04E17 1986 8 CZ zwicky
ALF S04E18 S04E18 1986 7 CZ zwicky
ALF S04E19 S04E19 1986 6 CZ zwicky
ALF S04E20 S04E20 1986 7 CZ zwicky
ALF S04E21 S04E21 1986 7 CZ zwicky
ALF S04E22 S04E22 1986 8 CZ zwicky
ALF S04E23 S04E23 1986 6 CZ zwicky
ALF S04E24 S04E24 1986 6 CZ zwicky
Alfie   2004 43 CZ vasabi
Alfie   1966 61 CZ klf76
Alfie   2004 572 CZ kl4x0n
Alfie   2004 828 CZ tom84
Alfie   2004 1279 CZ dasbee
Alfie   1966 1475 CZ koleso
Alfie   2005 2785 CZ solder
Alfie   2004 1867 CZ Anonymní
Alfie   2005 1413 CZ seebastian
Alfie   2004 1513 SK pingus
Alfie   2004 801 SK Anonymní
Alfie Darling   1975 25 CZ vasabi
Alfred Hitchcock Presents S01E01
S01E01 1955 413 SK entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E02
S01E02 1955 290 SK entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E03
S01E03 1955 221 SK entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E04
S01E04 1955 205 SK entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E05
S01E05 1955 190 SK entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E06
S01E06 1955 164 SK entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E07
S01E07 1955 155 SK entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E08
S01E08 1955 147 SK entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E09
S01E09 1955 141 SK entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E10
S01E10 1955 147 SK entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E11
S01E11 1955 122 SK entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E12
S01E12 1955 127 SK entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E13
S01E13 1955 117 SK entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E14
S01E14 1955 118 SK entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E15
S01E15 1955 118 SK entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E16
S01E16 1955 114 SK entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E17
S01E17 1955 113 SK entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E18
S01E18 1955 115 SK entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E19
S01E19 1955 103 SK entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E20
S01E20 1955 108 SK entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E21
S01E21 1955 97 SK entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E22
S01E22 1955 100 SK entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E23
S01E23 1955 103 SK entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E24
S01E24 1955 97 SK entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E25
S01E25 1955 96 SK entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E26
S01E26 1955 96 SK entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E27
S01E27 1955 100 SK entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E28
S01E28 1955 92 SK entomb
Alfred Hitchcock Presents S01E29
S01E29 1955 87 SK entomb

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zatím ne, ale nejspíš to bude koncem února (24.2. cca).
Díky :)Nějaké info o vod releasu?Děkuji moc:-)If I Had Legs Id Kick You 2025 BRRip H264-RBBDěkuji!
Went Up The Hill 2024 1080p AMZN WEB-DL H264-BobDobbs
The Activated Man 2023 1080p WEB-DL H264-BobDobbs
VOD o týden dříve, 24.2.Dík. Do třetice všeho napínavého.
Díky. Seriál by to mohl být dost hodně napínavý.
Teď mám v plánu jiné projekty, ale v průběhu února by to asi šlo.:) Nemůžu slíbit na 100 %.
Tak to jsem rád, že jsem se tak trefil. (-: Ano, bude to na blu-ray od Vinegar.
[Koniec června/júna / začiatok leta (:]
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem
Takto to tu nefunguje. Alebo je komentár ironický, potom by to sedelo.
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.
Prakticky teda ide o najlepšiu možnú kvalitu, rovnajúcu sa kvalite 2160p BluRay. Bez akýchkoľvek har
L.homme.qui.retrecit.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
to vyše mesiaca sa schvalujú ?
Hľadáš jedno, uvedieš iné... https://www.imdb.com/title/tt1753887/?ref_=fn_t_1
Hasta la vista CZ Dabing 2011 - 720p - na youtube! A ešte aj inde... Prečo sa plašíš? Nevieš základy
Díky,díky.
Tyhle jsem pak hned našel, ale děkuji. Už se ale na to vyprdnu a počkám na ty Tvé titulky.