Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Gotham S03E06 S03E06 2014 102 CZ KevSpa
Gotham S03E05 S03E05 2014 110 CZ KevSpa
Gotham S03E04 S03E04 2014 106 CZ KevSpa
Gotham S03E03 S03E03 2014 112 CZ KevSpa
Gotham S03E02 S03E02 2014 117 CZ KevSpa
Gotham S03E01 S03E01 2014 115 CZ KevSpa
Game of Thrones S03E10 S03E10 2011 420 CZ Sakul333
Game of Thrones S03E09 S03E09 2011 438 CZ Sakul333
Game of Thrones S03E08 S03E08 2011 474 CZ Sakul333
Game of Thrones S03E07 S03E07 2011 458 CZ Sakul333
Game of Thrones S03E06 S03E06 2011 479 CZ Sakul333
Game of Thrones S03E05 S03E05 2011 826 CZ Sakul333
Game of Thrones S03E04 S03E04 2011 511 CZ Sakul333
Game of Thrones S03E03 S03E03 2011 589 CZ Sakul333
Game of Thrones S03E02 S03E02 2011 517 CZ Sakul333
Game of Thrones S03E01 S03E01 2011 736 CZ Sakul333
Gwihyang   2016 95 CZ Anonymní
Game of Thrones S02E10 S02E10 2011 648 CZ Sakul333
Game of Thrones S02E09 S02E09 2011 700 CZ Sakul333
Game of Thrones S02E08 S02E08 2011 543 CZ Sakul333
Game of Thrones S02E07 S02E07 2011 586 CZ Sakul333
Game of Thrones S02E06 S02E06 2011 522 CZ Sakul333
Game of Thrones S02E05 S02E05 2011 578 CZ Sakul333
Game of Thrones S02E04 S02E04 2011 575 CZ Sakul333
Game of Thrones S02E03 S02E03 2011 605 CZ Sakul333
Game of Thrones S02E02 S02E02 2011 734 CZ Sakul333
Game of Thrones S02E01 S02E01 2011 1002 CZ Sakul333
Gwihyang   2016 127 CZ Anonymní
Game of Thrones S01E10 S01E10 2011 685 CZ Sakul333
Game of Thrones S01E09 S01E09 2011 634 CZ Sakul333
Game of Thrones S01E08 S01E08 2011 769 CZ Sakul333
Game of Thrones S01E07 S01E07 2011 1460 CZ Sakul333
Game of Thrones S01E06 S01E06 2011 924 CZ Sakul333
Game of Thrones S01E05 S01E05 2011 983 CZ Sakul333
Game of Thrones S01E04 S01E04 2011 1099 CZ Sakul333
Game of Thrones S01E03 S01E03 2011 800 CZ Sakul333
Game of Thrones S01E02 S01E02 2011 1357 CZ Sakul333
Game of Thrones S01E01 S01E01 2011 2685 CZ Sakul333
Gongjo   2017 76 CZ langi
Girlfriends' Guide to Divorce S01E13
S01E13 2014 59 CZ zuzana.mrak
Grimm S06E13 S06E13 2011 95 CZ badboy.majkl
Grimm S06E12 S06E12 2011 92 CZ badboy.majkl
Grimm S06E11 S06E11 2011 85 CZ badboy.majkl
Grimm S06E10 S06E10 2011 88 CZ badboy.majkl
Grimm S06E09 S06E09 2011 98 CZ badboy.majkl
Grimm S06E08 S06E08 2011 90 CZ badboy.majkl
Grimm S06E07 S06E07 2011 92 CZ badboy.majkl
Grimm S06E06 S06E06 2011 90 CZ badboy.majkl
Grimm S06E05 S06E05 2011 87 CZ badboy.majkl
Grimm S06E04 S06E04 2011 90 CZ badboy.majkl

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Díky neznám....
Sorry, jsem jelito. Četl jsem to ráno a odpověď odpoledne trošku nedává smysl.
Vďaka.Vďaka.Vďaka.
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi


 


Zavřít reklamu