Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Transformers G1 S04E02 S04E02 1986 52 CZ Jorssk
Transformers G1 S04E03 S04E03 1986 64 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 01
  1987 96 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 02
  1987 35 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 03
  1987 43 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 04
  1987 30 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 05
  1987 30 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 06
  1987 32 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 07
  1987 31 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 08
  1987 28 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 09
  1987 28 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 10
  1987 29 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 11
  1987 27 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 12
  1987 30 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 13
  1987 27 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 14
  1987 27 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 15
  1987 23 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 16
  1987 26 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 17
  1987 24 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 18
  1987 22 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 19
  1987 24 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 20
  1987 22 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 21
  1987 21 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 22
  1987 23 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 23
  1987 22 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 24
  1987 30 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 25
  1987 23 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 26
  1987 22 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 27
  1987 22 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 28
  1987 23 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 29
  1987 25 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 30
  1987 23 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 31
  1987 21 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 32
  1987 20 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 33
  1987 20 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 34
  1987 20 CZ Jorssk
Transformers G2: Headmasters 35
  1987 28 CZ Jorssk
Transformers One   2024 132 SK vasabi
Transformers One   2024 868 CZ sandybridge
Transformers Prime   2012 69 CZ f1nc0
Transformers Prime   2011 81 CZ f1nc0
Transformers Prime Beast Hunters: Predacons Rising
  2013 411 CZ Geodar
Transformers Prime S01E01 S01E01 2010 356 CZ Gutts
Transformers Prime S01E02 S01E02 2010 203 CZ Gutts
Transformers Prime S01E03 S01E03 2010 166 CZ Gutts
Transformers Prime S01E04 S01E04 2010 167 CZ Gutts
Transformers Prime S01E05 S01E05 2010 167 CZ Gutts
Transformers Prime S01E06 Masters and Students
S01E06 2011 185 CZ Gutts
Transformers Prime S01E07 - Scraplets
S01E07 2011 130 CZ Gutts
Transformers Prime S01E08 - Con-Job
S01E08 2011 136 CZ Gutts

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Titulky a dabing tam je.....VOD 13.1.Díky¨)VOD 3.2.Si si istý, že je to film s Millou ?Na HBOMax i cz tutulky?VOD 3.2.Je to na HBOMax
Poprosim na Hunting Jessica Brok (2025) 1080p WEBRip 5.1-LAMA
Mozno sa toho niekto ujme. Poprosim na The Protector (2025) 1080p WEBRip x265 10bit 5.1-LAMA
Díky super práce
ak mozem poprosit, na release Trap.House.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.H265.MP4-BTM. Dakuj
prosím mohl by někdo? :-)
Zdravím muze nekdo prelozit do cz titulky neni nikde k dohledani dekuji
inak v anglickych nie je prelozene toto co hovoria nemecky... ale nie je tam toho vela.
Díky.
Zaseknutý možná někde je, ale aspoň ti nemažou soubory. Kdo nahazuje jen na WS dělá chybu. Toť můj n
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub