Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Pennyworth S02E05 S02E05 2019 325 CZ KevSpa
Pennyworth S02E06 S02E06 2019 284 CZ KevSpa
Pennyworth S02E07 S02E07 2019 276 CZ KevSpa
Pennyworth S02E08 S02E08 2019 288 CZ KevSpa
People We Meet on Vacation   2026 45 CZ Nih
Percy Jackson and the Olympians S02E01
S02E01 2023 65 CZ vasabi
Percy Jackson and the Olympians S02E02
S02E02 2023 67 CZ vasabi
Percy Jackson and the Olympians S02E03
S02E03 2023 75 CZ vasabi
Percy Jackson and the Olympians S02E04
S02E04 2023 76 CZ vasabi
Percy Jackson and the Olympians S02E05
S02E05 2023 66 CZ vasabi
Percy Jackson and the Olympians S02E06
S02E06 2023 72 CZ vasabi
Percy Jackson and the Olympians S02E07
S02E07 2023 61 CZ vasabi
Percy Jackson and the Olympians S02E08
S02E08 2023 57 CZ vasabi
Perempuan Tanah Jahanam   2019 100 SK pozorovatel
Perempuan Tanah Jahanam   2019 513 SK pozorovatel
Pereval Dyatlova S01E03 S01E03 2020 843 CZ Lucetta
Pereval Dyatlova S01E04 S01E04 2020 811 CZ Lucetta
Pereval Dyatlova S01E05 S01E05 2020 791 CZ Lucetta
Pereval Dyatlova S01E07 S01E07 2020 840 CZ Lucetta
Perfect Addiction   2023 170 CZ K4rm4d0n
Perfect Days   2023 245 CZ K4rm4d0n
Perfect Days   2023 407 CZ jives
Perfect Days   2023 2184 CZ kahilom
Perfect Days   2023 299 SK Anonymní
Perfect Strangers   2022 72 CZ vasabi
Perfetti sconosciuti   2016 12810 CZ dankeroni
Persepolis   2007 1504 CZ fridatom
Persepolis   2007 2573 CZ Ferry
Persepolis   2007 5297 CZ mrazikDC
Persepolis   2007 2059 CZ ywet33
Persepolis   2007 2017 CZ nigeline
Persepolis   2007 12388 CZ mishaF
Person of Interest S03E01 S03E01 2011 340 CZ badboy.majkl
Person of Interest S03E06 S03E06 2011 281 CZ badboy.majkl
Person of Interest S03E06 S03E06 2013 49 CZ Chrastidlo
Person of Interest S03E07 S03E07 2011 293 CZ badboy.majkl
Person of Interest S03E08 S03E08 2011 290 CZ badboy.majkl
Person of Interest S03E09 S03E09 2011 287 CZ badboy.majkl
Person of Interest S03E12 S03E12 2011 276 CZ badboy.majkl
Person of Interest S03E13 S03E13 2011 281 CZ badboy.majkl
Person of Interest S03E14 S03E14 2011 288 CZ badboy.majkl
Person of Interest S03E15 S03E15 2011 288 CZ badboy.majkl
Person of Interest S03E16 S03E16 2011 288 CZ badboy.majkl
Person of Interest S03E17 S03E17 2011 299 CZ badboy.majkl
Person of Interest S04E02 S04E02 2011 607 CZ badboy.majkl
Person of Interest S04E03 S04E03 2011 237 CZ badboy.majkl
Person of Interest S04E10 S04E10 2011 222 CZ badboy.majkl
Person of Interest S04E11 S04E11 2011 256 CZ badboy.majkl
Person of Interest S04E12 S04E12 2011 229 CZ badboy.majkl
Petushok: zolotoy grebeshok   1955 9 SK M7797M

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.


 


Zavřít reklamu