Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Friends s10e06
S10E06
2003
1055
dachau
Family Guy S10E21
S10E21
1999
82
badboy.majkl
Family Guy S10E02
S10E02
1999
208
s4m.f1sher
Family Guy S10E23
S10E23
1999
98
badboy.majkl
Friends s10e05
S10E05
2003
1119
dachau
Family Guy S10E17
S10E17
1999
92
badboy.majkl
Family Guy S10E20
S10E20
1999
124
badboy.majkl
Family Guy S10E22
S10E22
1999
84
badboy.majkl
Family Guy S10E21
S10E21
1999
90
badboy.majkl
Family Guy S09E09
S09E09
1999
287
badboy.majkl
Friends S09E22
S09E22
1994
1139
Kroenen
Friends S09E18
S09E18
1994
1134
Kroenen
Family Guy S09E13
S09E13
1999
128
badboy.majkl
Family Guy S09E06
S09E06
1999
128
badboy.majkl
Family Guy S09E14
S09E14
1999
1607
bakeLit
Friends S09E15
S09E15
0000
562
makepeace
Family Guy S09E15
S09E15
1999
1298
bakeLit
Family Guy S09E10
S09E10
1999
1752
bakeLit
Friends S09E20
S09E20
0000
433
makepeace
Friends S09E18 The Lottery
S09E18
2003
85
micchallko
Family Guy S09E16
S09E16
1999
196
badboy.majkl
Family Guy S09E09
S09E09
1999
1865
bakeLit
Friends S09E23-E24
S09E23
1994
1262
Kroenen
Family Guy S09E10
S09E10
1999
195
bakeLit
Family Guy S09E05
S09E05
1999
129
badboy.majkl
Friends S09E14
S09E14
0000
603
makepeace
Family Guy S09E13
S09E13
1999
1706
bakeLit
Family Guy S09E13
S09E13
1999
187
bakeLit
Family Guy S09E16
S09E16
1999
1544
bakeLit
Family Guy S09E17
S09E17
1999
244
badboy.majkl
Family Guy S09E07E08
S09E07
1999
1253
bakeLit
Family Guy S09E07E08
S09E07
1999
255
bakeLit
Family Guy S09E10
S09E10
2011
199
Šupex
Family Guy S09E10
S09E10
1999
445
bhawk
Family Guy S09E15
S09E15
0000
191
cheebo.69
Friends S09E16
S09E16
0000
453
makepeace
Friends S09E17
S09E17
0000
564
makepeace
Family Guy S09E17
S09E17
2011
1480
cheebo.69
Family Guy S09E12
S09E14
1999
1771
bakeLit
Family Guy S09E09
S09E09
1999
330
bakeLit
Family Guy S09E18
S09E18
1999
1898
bakeLit
Family Guy S09E12
S09E12
1999
171
badboy.majkl
Family Guy S09E07
S09E07
1999
257
badboy.majkl
Family Guy S09E11
S09E11
1999
156
badboy.majkl
Family Guy S09E08
S09E08
1999
423
badboy.majkl
Family Guy S09E10
S09E10
1999
183
badboy.majkl
Friends S09E19
S09E19
0000
441
makepeace
Family Guy S09E14
S09E14
1999
134
badboy.majkl
Family Guy S09E15
S09E15
1999
154
badboy.majkl
Friends S09E17
S09E17
1994
1136
Kroenen
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
8900
8950
9000
9050
9100
9150
9200
9250
9300
9350
9400
9450
9500
9550
9600
9650
9700
9750
9800
9850
9900
9950
10000
10050
10100
10150
10200
10250
10300
10350
10400
10450
10500
10550
10600
10650
10700
10750
10800
10850
10900
10950
11000
11050
11100
11150
11200
11250
11300
11350
11400
11450
11500
11550
11600
11650
11700
11750
11800
11850
11900
11950
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulky
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky
Díky. Posílám hlas.
Púšťa sa aj titulkomat.
Díky, těším se.
My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGB
Je to len CAMrip.
Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.
Skvelé, velikánska vďaka.
Děkujeme :-)
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru