Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
A Bronx Tale   1993 367 CZ missile
Alone In The Dark   2005 3320 CZ CZkukinek
Audition   1999 1269 CZ Anonymní
Ace Ventura-Pet Detective     1037 CZ missile
Alone in the Dark   2005 559 CZ Anonymní
Azumi   2003 902 CZ FoLdO
A nightmare in Elm street 4   2002 518 CZ Anonymní
AntZ   1998 1117 CZ mirror
Aneun yeoja   2004 564 CZ Anonymní
After the sunset     519 CZ Anonymní
Advertising Rules   2001 16 CZ Anonymní
American Wedding   2003 791 CZ Jája
Anacondas: The Hunt for the Blood Orchid
  2004 168 CZ KOPY
Anger Management   2003 2532 CZ stelone
Anger management   2003 2839 CZ stelone
A Clockwork Orange   2000 2173 CZ stelone
A guy thing   2001 628 CZ stelone
A Chinese Ghost Story   2000 449 CZ stelone
Adaptation   2000 713 CZ stelone
Addicted to love 1   2001 105 CZ stelone
Agent Cody Banks   2001 301 CZ stelone
AI   2001 104 CZ stelone
Akira   2000 1676 CZ stelone
Along Came Polly   2004 981 CZ stelone
Amarcord   2000 273 CZ stelone
Any given sunday   2000 1499 CZ stelone
Anything Else   2004 1554 CZ stelone
Absence of the Good   2001 24 CZ stelone
A Better way to die   2001 111 CZ stelone
abandon   2000 161 CZ stelone
Airplane 2   2000 468 CZ stelone
Alfie   2005 1413 CZ seebastian
AVP: Alien Vs. Predator   2004 776 CZ KOPY
A Walk to Remember   2002 5419 SK Anonymní
After the sunset   2004 712 CZ Mik_czech
After the sunset     386 CZ Anonymní
Alexander   2004 1648 CZ Anonymní
Armitage     144 CZ Anonymní
Alien vs Predator     1464 CZ Anonymní
A Night at the Roxbury   1998 2752 CZ Anonymní
A driver for Vera   2004 100 SK solder
A very long Engagement     1408 CZ solder
A Simple Plan   1998 652 CZ Anonymní
A Nightmare On Elm Street   1984 1983 CZ markus48
A Nightmare On Elm Street 2 - Freddy s Revenge
  1985 1667 CZ markus48
Assault on Precinct 13   2005 1515 CZ chairtmin
Aladdin   2004 1043 CZ KOPY
alliance-hit     157 CZ solder
A Cinderella Story   2004 332 SK Anonymní
Alone In The Dark   2005 1787 CZ Anonymní

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)


 


Zavřít reklamu