Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Parks and Recreation S02E06 S02E06 2009 1155 CZ Byzon1
Parks and Recreation S02E06 S02E06 2009 380 CZ risokramo
Parks and Recreation S02E06 S02E06 2010 518 CZ honza8888
Parks and Recreation S02E07 S02E07 2009 349 CZ Kroenen
Parks and Recreation S02E07 S02E07 2009 1059 CZ Byzon1
Parks and Recreation S02E07 S02E07 2009 516 CZ risokramo
Parks and Recreation S02E07 S02E07 0000 498 CZ honza8888
Parks and Recreation S02E08 S02E08 2009 1122 CZ Byzon1
Parks and Recreation S02E08 S02E08 2009 561 CZ risokramo
Parks and Recreation S02E08 S02E08 0000 551 CZ honza8888
Parks and Recreation S02E09 S02E09 2009 1194 CZ Byzon1
Parks and Recreation S02E09 S02E09 2009 486 CZ risokramo
Parks and Recreation S02E09 S02E09 0000 520 CZ honza8888
Parks and Recreation S02E10 S02E10 2009 1364 CZ Byzon1
Parks and Recreation S02E10 S02E10 2009 393 SK risokramo
Parks and Recreation S02E10 S02E10 2009 428 SK Ali7
Parks and Recreation S02E11 S02E11 2009 1378 CZ Byzon1
Parks and Recreation S02E11 S02E11 2009 316 SK risokramo
Parks and Recreation S02E11 S02E11 2009 367 SK Ali7
Parks and Recreation S02E12 S02E12 2009 1267 CZ Byzon1
Parks and Recreation S02E12 S02E12 2009 290 SK risokramo
Parks and Recreation S02E12 S02E12 2009 321 SK Ali7
Parks and Recreation S02E13 S02E13 2010 1399 CZ Byzon1
Parks and Recreation S02E13 S02E13 2009 374 SK risokramo
Parks and Recreation S02E13 S02E13 2009 395 SK Ali7
Parks and Recreation S02E14 S02E14 2009 326 CZ Kroenen
Parks and Recreation S02E14 S02E14 2010 1041 CZ Byzon1
Parks and Recreation S02E14 S02E14 2009 256 SK risokramo
Parks and Recreation S02E14 S02E14 2009 292 SK Ali7
Parks and Recreation S02E15 S02E15 2010 1256 CZ Byzon1
Parks and Recreation S02E15 S02E15 2009 261 SK risokramo
Parks and Recreation S02E15 S02E15 2009 296 SK Ali7
Parks and Recreation S02E16 S02E16 2010 1256 CZ Byzon1
Parks and Recreation S02E16 S02E16 2009 255 SK risokramo
Parks and Recreation S02E16 S02E16 2009 253 SK Ali7
Parks and Recreation S02E17 S02E17 2010 1081 CZ Byzon1
Parks and Recreation S02E17 S02E17 2009 335 CZ risokramo
Parks and Recreation S02E17 S02E17 2009 331 CZ Malker
Parks and Recreation S02E18 S02E18 2010 1059 CZ Byzon1
Parks and Recreation S02E18 S02E18 2009 323 CZ risokramo
Parks and Recreation S02E18 S02E18 2009 339 CZ Malker
Parks and Recreation S02E19 S02E19 2010 1036 CZ Byzon1
Parks and Recreation S02E19 S02E19 2009 340 CZ risokramo
Parks and Recreation S02E19 S02E19 2009 334 CZ Malker
Parks and Recreation S02E20 S02E20 2010 1020 CZ Byzon1
Parks and Recreation S02E20 S02E20 2009 396 CZ risokramo
Parks and Recreation S02E20 S02E20 2009 280 CZ Malker
Parks and Recreation S02E21 S02E21 2010 972 CZ Byzon1
Parks and Recreation S02E21 S02E21 2009 443 CZ risokramo
Parks and Recreation S02E21 S02E21 2009 278 CZ Malker

<05010015020025030035040045050055060065070075080085090095010001050110011501200125013001350140014501500155016001650170017501800185019001950200020502100215022002250230023502400245025002550260026502700275028002850290029503000305031003150320032503300335034003450350035503600365037003750380038503900395040004050410041504200425043004350440044504500455046004650470047504800485049004950500050505100515052005250530053505400545055005550560056505700575058005850590059506000605061006150620062506300635064006450650065506600665067006750680068506900695070007050710071507200725073007350740074507500755076007650770077507800785079007950800080508100815082008250830083508400845085008550860086508700875088008850890089509000905091009150920092509300935094009450950095509600965097009750980098509900995010000100501010010150102001025010300103501040010450105001055010600106501070010750108001085010900109501100011050111001115011200112501130011350114001145011500115501160011650117001175011800118501190011950120001205012100121501220012250123001235012400124501250012550126001265012700127501280012850129001295013000130501310013150132001325013300133501340013450135001355013600136501370013750138001385013900139501400014050141001415014200142501430014350144001445014500145501460014650147001475014800148501490014950150001505015100151501520015250153001535015400154501550015550156001565015700157501580015850159001595016000160501610016150162001625016300163501640016450165001655016600166501670016750168001685016900169501700017050171001715017200172501730017350174001745017500175501760017650177001775017800178501790017950180001805018100181501820018250183001835018400184501850018550186001865018700187501880018850189001895019000190501910019150192001925019300193501940019450195001955019600196501970019750198001985019900199502000020050201002015020200202502030020350204002045020500205502060020650207002075020800208502090020950210002105021100211502120021250213002135021400214502150021550216002165021700217502180021850219002195022000220502210022150222002225022300223502240022450225002255022600226502270022750228002285022900229502300023050231002315023200232502330023350234002345023500 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR