Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
Salvation S01E06 S01E06 2017 9 SK 1 383.99MB kolcak
Salvation S01E03 S01E03 2017 1 SK 1 381.97MB kolcak
Salvation S01E04E05 S01E04 2017 3 SK 1 345.92MB kolcak
Kill Switch   2017 198 CZ 1 589.51MB kolcak
The Mist S01E06 S01E06 2017 13 SK 1 149.36MB kolcak
The Mist S01E07 S01E07 2017 18 SK 1 103.12MB kolcak
The Mist S01E08 S01E08 2017 66 SK 1 125.83MB kolcak
The Curse of Sleeping Beauty   2016 76 CZ 1 318.68MB kolcak
The Mist S01E05 S01E05 2017 38 SK 1 158.13MB kolcak
Wynonna Earp S02E06 S02E06 2016 29 CZ 1 154.35MB kolcak
Downward Dog S01E02 S01E02 2017 13 SK 1 123.27MB kolcak
Salvation S01E02 S01E02 2017 49 SK 1 192.66MB kolcak
Salvation S01E01 S01E01 2017 129 CZ 1 200.31MB kolcak
Wynonna Earp S02E05 S02E05 2016 41 CZ 1 171.46MB kolcak
Wynonna Earp S02E04 S02E04 2016 20 CZ 1 168.42MB kolcak
Downward Dog S01E01 S01E01 2017 37 SK 1 92.8MB kolcak
Zoo S02E09 S02E09 2015 9 CZ 1 353.16MB kolcak
Zoo S02E10 S02E10 2015 8 CZ 1 263.42MB kolcak
Zoo S02E11 S02E11 2015 6 CZ 1 270.34MB kolcak
Zoo S02E12E13 S02E12 2015 9 CZ 1 711.41MB kolcak
Black Butterfly   2017 566 CZ 1 485.83MB kolcak
Wynonna Earp S02E03 S02E03 2016 42 CZ 1 184.75MB kolcak
The Mist S01E01 S01E01 2017 271 CZ 1 266.84MB kolcak
American Gods S01E08 S01E08 2017 183 CZ 1 274.58MB kolcak
Wynonna Earp S02E01 S02E01 2016 53 CZ 1 170.65MB kolcak
Wynonna Earp S02E02 S02E02 2016 56 CZ 1 378.27MB kolcak
Blood Drive S01E01 S01E01 2017 18 SK 1 389.18MB kolcak
Blood Drive S01E01 S01E01 2017 5 SK 1 312.25MB kolcak
The Get Down S01E05 S01E05 2016 16 CZ 1 254.73MB kolcak
Outcast S02E06 S02E06 2016 65 CZ 1 142.93MB kolcak
Outcast S02E01 S02E01 2016 8 CZ 1 148.28MB kolcak
Outcast S02E02 S02E02 2016 25 CZ 1 152.37MB kolcak
Outcast S02E03 S02E03 2016 10 CZ 1 138.13MB kolcak
Outcast S02E04 S02E04 2016 9 CZ 1 127.23MB kolcak
The Arrangement S01E08 S01E08 2017 3 CZ 1 149.19MB kolcak
The Arrangement S01E09 S01E09 2017 8 CZ 1 179.07MB kolcak
The Arrangement S01E10 S01E10 2017 5 CZ 1 168.68MB kolcak
The Get Down S01E04 S01E04 2016 14 CZ 1 324.74MB kolcak
American Gods S01E05 S01E05 2017 355 CZ 1 187.5MB kolcak
American Gods S01E04 S01E04 2017 143 CZ 1 230.34MB kolcak
American Gods S01E04 S01E04 2017 123 CZ 1 231.83MB kolcak
Chicago Justice S01E13 S01E13 2017 8 SK 1 185.23MB kolcak
American Gods S01E03 S01E03 2017 393 CZ 1 255.86MB kolcak
The Get Down S01E03 S01E03 2016 19 CZ 1 259.26MB kolcak
Making History S01E08 S01E08 2017 3 CZ 1 91.94MB kolcak
The Arrangement S01E07 S01E07 2017 6 CZ 1 158.59MB kolcak
The Arrangement S01E07 S01E07 2017 19 CZ 1 165.04MB kolcak
Criminal Minds S12E22 S12E22 2005 24 CZ 1 141.59MB kolcak
Thirteen S01E05 S01E05 2016 23 SK 1 179.85MB kolcak
Chicago Justice S01E12 S01E12 2017 7 SK 1 170.06MB kolcak

Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To s kurzivou už nějakou dobu neplatí, bylo to ve 2.51 ale je fakt, že v SubWork je pár nepříjemných
25.7. zatím stále nic...nejspíš budou ještě na dovolené.
panaček asi steži zvlada češtinu tak jak pak ma zvladat slovenštinu:D
Jo - tak to ano, na druhou stranu myslím, že to byl jejich záměr, protože je to fajn, když pak označ
Když nevybereš celou větu, ale jen slovo, nebo jen 1/2 dialogu, po uložení je v kurzívě celý řádek.
Nedošlo mi, že když tu něco uzavřu do zobákových závorek, tak to zmizne -> chtěl jsem napsat < i > t
To jsem nezaregistroval - v jakém smyslu? Kliknu kamkoliv do řádku a on udělá z celého řádku text
V Subtitle Workshopu se dá ten problém s kurzívou odstranit zahaklikováním někde v nastavení, ale so
To už bude skoro rok, co? Snad ti to admini nakonec schválí.
Já jsem také pro nic tu neměnit.
Je pravdou, že to fakt trvá. Dva dny už dělám film a mám teprve 1
Kontaktní formulář funguje, nedávno jsem přes něj psala a odpověď dostala téměř obratem. Možná si zk
tak samozřejmě jakákoli práce na titulcích je záslužná, to samé platí u titulků pro neslyšící, ale j
subtitle workshop mi robil problemy neustale, ja doporucujem subtitle edit ten je najlepsi
Lepší je Subtitle Edit, Subtitle Workshop nepracuje korektně s kurzívou, špatně ji ukládá.
Ja osobne používam Subtitle Edit a ten má v sebe všetko. Originálny text-preložený text + obraz a zv
Tohle není úplně špatný nápad. Otázka na admina - je možné dodělat při uploadu titulků zaškrtávací p
Díky moc. Z toho čom si vyskúšal vyzerá ten SubtitleWorkshop super na to čo potrebujem. Zistil som,
Mrkni na stránku http://prekladejme.cz/ - je sice trochu nepřehledná, než si na to zvykneš, ale je t
Ahoj - zkus se podívat na prográmek SubtitleWorkshop. Dá se v něm celkem snadno upravovat časování i
Len teraz som sa začal učiť robiť titulky a potreboval by som s niečím pomôcť.
Už viem vytvárať ti