Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
438 dagar   2019 142 SK desade
438 dagar   2019 206 SK desade
Anger Management S02E43 S02E43 2012 16 CZ badboy.majkl
Anger Management S02E43 S02E43 2012 120 CZ badboy.majkl
Anger Management S02E43 S02E43 2012 799 SK ivca993
Anger Management S02E43 S02E43 2012 48 SK Teiseken
Anger Management S02E43 S02E43 2013 88 CZ Trashone
Anger Management S02E43 S02E43 2012 718 CZ Anonymní
Bleach 043     513 CZ foss
Bleach 143     515 CZ foss
Bleach 143   2007 145 CZ Luck Dem
Dragon Ball Z - 043   1989 72 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 143   1989 42 CZ Ne4um
Dragon Ball Z - 243   1989 42 CZ Ne4um
Emergo   2011 695 CZ ladyajva
Emergo   2011 490 CZ ladyajva
Fullmetal alchemist - 43     330 SK prxman
Futurama 43 (3-14) Time Keeps On Slipping
  1999 128 CZ sipeer
Gegege no nyôbô S01E143 S01E143 2010 2 CZ Belete
Gegege no nyôbô S01E43 S01E43 2010 3 CZ Belete
H+ 43: Make Things Right S01E43 2012 13 CZ optimus5504
Hagane no renkinjutsushi S01E43
S01E43 2003 1 CZ Hlavyn
Hagane no renkinjutsushi S01E43
S01E43 2009 1 CZ Hlavyn
Hanako to An S01E43 S01E43 2014 4 CZ Belete
Hogan's Heroes S01E23 S01E23 1965 51 SK Fight3r
Chen qing ling E43 S00E43 2019 12 CZ Le.Pi
Chen Qing Ling S01E43 S01E43 2019 97 CZ MaggieL
Chicago PD S07E11 S07E11 2014 399 SK drako83
Chicago PD S07E11 S07E11 2014 78 SK drako83
In Treatment S01E43 S01E43 2008 126 CZ vidra
In Treatment S01E43 S01E43 2008 676 CZ vidra
In Treatment S01E43 S01E43 2008 41 CZ Anonymní
Inuyasha 043     304 CZ marta.e
Inuyasha 143     193 CZ marta.e
K9pi2002 [xsubt.com][5224314501]
    48 automat
Khu Kam S01E43 S01E43 2013 0 CZ mevrt
Ki Hwanghoo S01E43 S01E43 2013 10 CZ Anonymní
La Reina del Sur S02E43 S02E43 2011 6 CZ Anonymní
Monty Python and Holy Grail   1975 3079 CZ Anonymní
Monty Python´s flying circus ep43
  1969 293 Anonymní
Monty Python's Flying Circus 4x04
S04E04 1974 494 CZ risokramo
Monty Python's Flying Circus 5x04
S05E04 1974 89 CZ Fleasfan
Movie 43   2013 47 CZ nnsdlmr
Movie 43   2013 23749 CZ re_flecto
Naruto 043     182 CZ foss
Naruto díl 43   2002 139 CZ Tonda00
Naruto Shippuuden 43     323 CZ narutohezy
Nikita S02E06 - 343 Wallnut Lane
S02E05 2010 1389 CZ xtomas252
Pastorale 1943   1978 46 CZ zandera
Population 436   2006 1777 CZ bachta

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713
Veľká vďaka prekladateľom a šťastné a veselé úplne všetkým.
Tobě taky:) Hlavně to zdraví.
Vdaka kamo, taktiez vsetkym stastne a vesele vianoce
Sentimental.Value.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Přeji všem hezké svátky a hlavně to zdravíčko.
720p je venku tiezNajde se někdo na překladDěkuji.Vopred veľká vďaka.Díky.
Jojo, díky za překlad, potěšíš asi hodně lidí.