Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Beyblade: Metal Masters S02E01 S02E01 2011 88 CZ fujca
Blade   1998 2572 CZ fridatom
Blade   1998 763 CZ Anonymní
Blade   1998 4730 CZ peri
Blade   1998 850 CZ peri
Blade   1998 1050 CZ Anonymní
Blade   1998 149 CZ maart
Blade   1998 1569 CZ prince goro
Blade   1998 1432 CZ najbic
Blade   1998 667 CZ copak
Blade   1998 605 CZ sillas
Blade   1998 975 CZ Dhoonza
Blade   1998 461 CZ nightfall
Blade   1998 2487 CZ Technomaag
Blade     337 CZ ari
Blade   1997 1764 CZ dvX
Blade     1134 automat
Blade     799 automat
Blade - The Series 1x01 S01E01 2006 430 CZ Anonymní
Blade 01x01 S01E01 2006 779 CZ neurotec
Blade 01x02 S01E02 2006 623 CZ neurotec
Blade 01x03 S01E03 2006 492 CZ neurotec
Blade 01x04 S01E04 2006 473 CZ neurotec
Blade 01x05 S01E05 2006 479 CZ neurotec
Blade 01x06 S01E06 2006 488 CZ neurotec
Blade 01x08 S01E08 2006 433 CZ neurotec
Blade 01x09 S01E09 2006 436 CZ neurotec
Blade 01x10 S01E10 2006 412 CZ neurotec
Blade 01x11 S01E11 2006 437 CZ neurotec
Blade 01x12 S01E12 2006 455 CZ neurotec
Blade 1x07 S01E07 2006 453 CZ neurotec
Blade 2   2002 1027 CZ Anonymní
Blade 2   2001 2655 CZ Commandir
Blade 2   2002 2572 CZ budikmorava
Blade 2   2000 445 CZ Koksak
Blade 2   2000 729 CZ Pave
Blade 2   2002 2325 CZ 4t7
Blade 2   2002 558 CZ rockfist
Blade 2     1683 automat
Blade 2     235 automat
Blade 2     1490 automat
Blade 2     236 automat
Blade 2     210 automat
Blade 2     368 automat
Blade 3     2411 CZ garfield666
Blade 3   2004 1320 CZ Anonymní
Blade 3 - Trinity   2005 3793 CZ HanesH
Blade 3 - Trinity   2004 1241 SK Anonymní
Blade 3 - Trinity   2005 4666 CZ Anonymní
Blade 3 Trinity   2005 1666 CZ asconline

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.