Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Lost S01E01 S01E01 2004 2189 CZ dragon-_-
Lost S01E01 S01E01 2004 795 CZ romanp
Lost S01E02 S01E02 2004 2032 CZ dragon-_-
Lost S01E02 S01E02 2004 517 CZ romanp
Lost S01E03 S01E03 2004 1772 CZ dragon-_-
Lost S01E03 S01E03 2004 454 CZ romanp
Lost S01E04 S01E04 2004 1690 CZ dragon-_-
Lost S01E04 S01E04 2004 401 CZ romanp
Lost S01E05 S01E05 2004 1549 CZ dragon-_-
Lost S01E05 S01E05 2004 463 CZ romanp
Lost S01E06 S01E06 2004 1688 CZ dragon-_-
Lost S01E06 S01E06 2004 342 CZ romanp
Lost S01E07 S01E07 2004 1439 CZ dragon-_-
Lost S01E07 S01E07 2004 449 CZ romanp
Lost S01E08 S01E08 2004 589 CZ romanp
Lost S01E08 S01E08 2004 1270 CZ dragon-_-
Lost S01E08 S01E08 2004 81 CZ Maarvin
Lost S01E09 S01E09 2004 1428 CZ dragon-_-
Lost S01E09 S01E09 2004 383 CZ romanp
Lost S01E09 S01E09 2004 68 CZ Maarvin
Lost S01E10 S01E10 2004 1735 CZ dragon-_-
Lost S01E10 S01E10 2004 595 CZ romanp
Lost S01E10 S01E10 2004 274 CZ Maarvin
Lost S01E11 S01E11 2004 1422 CZ dragon-_-
Lost S01E11 S01E11 2004 373 CZ romanp
Lost S01E11 S01E11 2004 51 CZ Maarvin
Lost S01E12 S01E12 2004 1394 CZ dragon-_-
Lost S01E12 S01E12 2004 347 CZ romanp
Lost S01E12 S01E12 2004 52 CZ Maarvin
Lost S01E13 S01E13 2004 1478 CZ dragon-_-
Lost S01E13 S01E13 2004 275 CZ romanp
Lost S01E14 S01E14 2004 1358 CZ dragon-_-
Lost S01E14 S01E14 2004 331 CZ romanp
Lost S01E15 S01E15 2004 1389 CZ dragon-_-
Lost S01E15 S01E15 2004 354 CZ romanp
Lost S01E16 S01E16 2004 1531 CZ dragon-_-
Lost S01E16 S01E16 2004 338 CZ romanp
Lost S01E17 S01E17 2004 1559 CZ dragon-_-
Lost S01E17 S01E17 2004 302 CZ romanp
Lost S01E17 S01E17 2004 109 CZ martanius105
Lost S01E18 S01E18 2004 1422 CZ dragon-_-
Lost S01E18 S01E18 2004 275 CZ romanp
Lost S01E19 S01E19 2004 1448 CZ dragon-_-
Lost S01E19 S01E19 2004 286 CZ romanp
Lost S01E20 S01E20 2004 1431 CZ dragon-_-
Lost S01E20 S01E20 2004 268 CZ romanp
Lost S01E21 S01E21 2004 1377 CZ dragon-_-
Lost S01E21 S01E21 2004 315 CZ romanp
Lost S01E22 S01E22 2004 1471 CZ dragon-_-
Lost S01E22 S01E22 2004 296 CZ romanp

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)díky