Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Lost S01E01
S01E01
2004
2189
dragon-_-
Lost S01E01
S01E01
2004
795
romanp
Lost S01E02
S01E02
2004
2032
dragon-_-
Lost S01E02
S01E02
2004
517
romanp
Lost S01E03
S01E03
2004
1772
dragon-_-
Lost S01E03
S01E03
2004
454
romanp
Lost S01E04
S01E04
2004
1690
dragon-_-
Lost S01E04
S01E04
2004
401
romanp
Lost S01E05
S01E05
2004
1549
dragon-_-
Lost S01E05
S01E05
2004
463
romanp
Lost S01E06
S01E06
2004
1688
dragon-_-
Lost S01E06
S01E06
2004
342
romanp
Lost S01E07
S01E07
2004
1439
dragon-_-
Lost S01E07
S01E07
2004
449
romanp
Lost S01E08
S01E08
2004
589
romanp
Lost S01E08
S01E08
2004
1270
dragon-_-
Lost S01E08
S01E08
2004
81
Maarvin
Lost S01E09
S01E09
2004
1428
dragon-_-
Lost S01E09
S01E09
2004
383
romanp
Lost S01E09
S01E09
2004
68
Maarvin
Lost S01E10
S01E10
2004
1735
dragon-_-
Lost S01E10
S01E10
2004
595
romanp
Lost S01E10
S01E10
2004
274
Maarvin
Lost S01E11
S01E11
2004
1422
dragon-_-
Lost S01E11
S01E11
2004
373
romanp
Lost S01E11
S01E11
2004
51
Maarvin
Lost S01E12
S01E12
2004
1394
dragon-_-
Lost S01E12
S01E12
2004
347
romanp
Lost S01E12
S01E12
2004
52
Maarvin
Lost S01E13
S01E13
2004
1478
dragon-_-
Lost S01E13
S01E13
2004
275
romanp
Lost S01E14
S01E14
2004
1358
dragon-_-
Lost S01E14
S01E14
2004
331
romanp
Lost S01E15
S01E15
2004
1389
dragon-_-
Lost S01E15
S01E15
2004
354
romanp
Lost S01E16
S01E16
2004
1531
dragon-_-
Lost S01E16
S01E16
2004
338
romanp
Lost S01E17
S01E17
2004
1559
dragon-_-
Lost S01E17
S01E17
2004
302
romanp
Lost S01E17
S01E17
2004
109
martanius105
Lost S01E18
S01E18
2004
1422
dragon-_-
Lost S01E18
S01E18
2004
275
romanp
Lost S01E19
S01E19
2004
1448
dragon-_-
Lost S01E19
S01E19
2004
286
romanp
Lost S01E20
S01E20
2004
1431
dragon-_-
Lost S01E20
S01E20
2004
268
romanp
Lost S01E21
S01E21
2004
1377
dragon-_-
Lost S01E21
S01E21
2004
315
romanp
Lost S01E22
S01E22
2004
1471
dragon-_-
Lost S01E22
S01E22
2004
296
romanp
<
0
50
100
150
200
250
300
350
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulky
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky
Díky. Posílám hlas.
Púšťa sa aj titulkomat.
Díky, těším se.
My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGB
Je to len CAMrip.
Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.
Skvelé, velikánska vďaka.
Děkujeme :-)
díky
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru