Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Miami Vice
2006
1273
dragon-_-
Miami Vice
2006
789
fridatom
Miami Vice
2006
1724
Ferry
Miami Vice
2006
3189
Hedl Tom
Miami Vice
2006
2139
M@rty
Miami Vice
2006
114
vasabi
Miami Vice
2006
2133
Dwight
Miami Vice
2006
5286
Cistic Victor
Miami Vice
2006
689
jiri118
Miami Vice
2006
1785
svt
Miami Vice
2006
2295
rosta
Miami Vice
2006
3089
Chuckie
Miami Vice
2006
3774
JohnnieK
Miami vice
2006
3837
marc
Miami Vice
2006
5181
rehaki
Miami Vice
2006
14556
spawn
Miami Vice
2006
2405
Anonymní
Miami Vice (UNRATED)
2006
634
dragon-_-
Miami Vice S01E01
S01E01
1984
734
depressya
Miami Vice S01E01
S01E01
1984
509
1sefko
Miami Vice S01E02
S01E02
1984
448
depressya
Miami Vice S01E03
S01E03
1984
379
depressya
Miami Vice S01E04
S01E04
1984
301
depressya
Miami Vice S01E05
S01E05
1984
277
depressya
Miami Vice S01E06
S01E06
1984
223
depressya
Miami Vice S01E07
S01E07
1984
215
depressya
Miami Vice S01E08
S01E08
1984
199
depressya
Miami Vice S01E09
S01E09
1984
209
depressya
Miami Vice S01E10
S01E10
1984
193
depressya
Miami Vice S01E11
S01E11
1984
180
depressya
Miami Vice S01E12
S01E12
1984
173
depressya
Miami Vice S01E13
S01E13
1984
178
depressya
Miami Vice S01E14
S01E14
1984
184
depressya
Miami Vice S01E15
S01E15
1984
173
depressya
Miami Vice S01E16
S01E16
1984
177
depressya
Miami Vice S01E17
S01E17
1984
173
depressya
Miami Vice S01E18
S01E18
1984
170
depressya
Miami Vice S01E19
S01E19
1984
161
depressya
Miami Vice S01E20
S01E20
1984
154
depressya
Miami Vice S01E21
S01E21
1984
164
depressya
Miami Vice S01E22
S01E22
1984
170
depressya
Miami Vice S02E01
S02E01
1984
170
depressya
Miami Vice S02E02
S02E02
1984
150
depressya
Miami Vice S02E03
S02E03
1984
149
depressya
Miami Vice S02E04
S02E04
1984
143
depressya
Miami Vice S02E05
S02E05
1984
120
depressya
Miami Vice S02E06
S02E06
1984
118
depressya
Miami Vice S02E07
S02E07
1984
116
depressya
Miami Vice S02E08
S02E08
1984
112
depressya
Miami Vice S02E09
S02E09
1984
110
depressya
<
0
50
100
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Když už máte tu potřebu se tady vychloubat úhlopříčkou, délkou, či šířkou jakéhokoliv tělesného údu,
Wow mega
My.Daughter.Is.a.Zombie.2025.1080p.FHDRip.H264.AAC [6,53 GB] My.Daughter.Is.a.Zombie.2025.1080p.DSNP
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Výborně, skvělá volba. Díky.
Do toho, fandím polským seriálům. Díky.
Ty jo ty překládáš Asylum jo :-)... Ti si hned pospíší než přijde origo film....
... navyše je to HEVC a nie x264, takže na 55' uhlopriečke ma z toho nevykotí pri filme, ktorý má je
Predstav si, že ano, heh.
VOD 9.1.
To fakt chcete sledovat takový film jako telesync s dvoukanálovým zvukem?
VOD 9.1.
Video bitrate: 1000 kb/s. To snáď nemyslíš vážne, heh.
Nevím, snad ano. Když mi někdo pošle k tomu titulky, podle kterých se to dá načasovat, tak to zkusím
Je šanca aj na prečas aj na jednodiskovú verziu Trenque Lauquen 2023 1080p BluRay DDP 5 1 10bit H 26
Avatar.Fire.And.Ash.2025.1080p.HD-TS.HEVC.AC3-2.0.English-RypS
Díky moc.
Ano, na Blu-ray od Radiance (2 disky). Tak snad to bude sedět na ty uvedené verze. (-: A díky moc za
Je to film - The Goose Steps Out 1942. Jde mi konkrétně o řádky - 323 až 335 Film je na WS
Udělal jsem jeden film, a mám tam pasáž, kterou nevím jak přeložit, aby to dávalo v češtině alespoň
Škoda,že nejsou ještě titulky..... Nebo o nějakých víš,speedy?
Na WS.
Môj skromný odhad je BluRay (keďže jeho predošlé preklady boli tiež), a vyšlo len s 24 fps, takže Pa
prosim ta,nenahravaj sem tvoje TRANSLATOR titulky.
Veľká vďaka vopred. Môžem vedieť na aký releas preklad vzniká?
Dalo by se to prosím někde sehnat v původním znění?
Ok diky
Avatar Fire and Ash 2025 1080p TELESYNC x264-SyncUP
Renovation.2025.1080p.TF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SPiLNO
Tvoje výbery mi tu chýbali! Vďaka. Mám túto verziu: Trenque.Lauquen.2022.Part1.1080p.BluRay.x264.DTS
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru