Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
South Park S02E01 - Terrance & Phillip in Not Without My Anus
S02E01
1997
254
teahead
South Park S02E02 - Cartman's Mom Is Still a Dirty Slut
S02E02
1997
287
teahead
South Park S02E03 - Chickenlover
S02E03
1997
303
teahead
South Park S02E04 - Ike's Wee Wee
S02E04
1997
234
teahead
South Park S02E10 - Chickenpox
S02E10
1997
136
teahead
South Park S02E11 - Roger Ebert Should Lay Off the Fatty Foods
S02E11
1997
89
teahead
South Park S02E12 - Clubhouses
S02E12
1997
103
teahead
South Park S02E13 - Cow Days
S02E13
1997
100
teahead
South Park S02E14 - Chef Aid
S02E14
1997
100
teahead
South Park S02E15 - Spooky Fish
S02E15
1997
99
teahead
South Park S02E16 - Merry Christmas Charlie Manson!
S02E16
1997
121
teahead
South Park S02E17 - Gnomes
S02E17
1997
118
teahead
South Park S02E18 - Prehistoric Ice Man
S02E18
1997
92
teahead
South Park S06E01 - Jared Has Aides
S06E01
1997
420
teahead
South Park S06E02 - Asspen
S06E02
1997
382
teahead
South Park S06E03 - Freak Strike
S06E03
1997
313
teahead
South Park S06E04 - Fun with Veal
S06E04
1997
250
teahead
South Park S06E05 - The New Terrance & Phillip Movie Trailer
S06E05
1997
249
teahead
South Park S06E06 - Professor Chaos
S06E06
1997
233
teahead
South Park S06E07 - The Simpsons Already Did It
S06E07
1997
291
teahead
South Park S06E08 - Red Hot Catholic Love
S06E08
1997
288
teahead
South Park S06E09 - Free Hat
S06E09
1997
225
teahead
South Park S06E11 - Child Abduction Is Not Funny
S06E11
1997
219
teahead
South Park S06E12 - A Ladder to Heaven
S06E12
1997
227
teahead
South Park S06E13 - The Return of the Fellowship of the Ring to the Two Towers
S06E13
1997
338
teahead
Southpark
548
automat
Southpark
496
automat
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulky
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky
Díky. Posílám hlas.
Púšťa sa aj titulkomat.
Díky, těším se.
My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGB
Je to len CAMrip.
Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru