Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
South Park S02E01 - Terrance & Phillip in Not Without My Anus
S02E01 1997 254 CZ teahead
South Park S02E02 - Cartman's Mom Is Still a Dirty Slut
S02E02 1997 287 CZ teahead
South Park S02E03 - Chickenlover
S02E03 1997 303 CZ teahead
South Park S02E04 - Ike's Wee Wee
S02E04 1997 234 CZ teahead
South Park S02E10 - Chickenpox S02E10 1997 136 CZ teahead
South Park S02E11 - Roger Ebert Should Lay Off the Fatty Foods
S02E11 1997 89 CZ teahead
South Park S02E12 - Clubhouses S02E12 1997 103 CZ teahead
South Park S02E13 - Cow Days S02E13 1997 100 CZ teahead
South Park S02E14 - Chef Aid S02E14 1997 100 CZ teahead
South Park S02E15 - Spooky Fish
S02E15 1997 99 CZ teahead
South Park S02E16 - Merry Christmas Charlie Manson!
S02E16 1997 121 CZ teahead
South Park S02E17 - Gnomes S02E17 1997 118 CZ teahead
South Park S02E18 - Prehistoric Ice Man
S02E18 1997 92 CZ teahead
South Park S06E01 - Jared Has Aides
S06E01 1997 420 CZ teahead
South Park S06E02 - Asspen S06E02 1997 382 CZ teahead
South Park S06E03 - Freak Strike
S06E03 1997 313 CZ teahead
South Park S06E04 - Fun with Veal
S06E04 1997 250 CZ teahead
South Park S06E05 - The New Terrance & Phillip Movie Trailer
S06E05 1997 249 CZ teahead
South Park S06E06 - Professor Chaos
S06E06 1997 233 CZ teahead
South Park S06E07 - The Simpsons Already Did It
S06E07 1997 291 CZ teahead
South Park S06E08 - Red Hot Catholic Love
S06E08 1997 288 CZ teahead
South Park S06E09 - Free Hat S06E09 1997 225 CZ teahead
South Park S06E11 - Child Abduction Is Not Funny
S06E11 1997 219 CZ teahead
South Park S06E12 - A Ladder to Heaven
S06E12 1997 227 CZ teahead
South Park S06E13 - The Return of the Fellowship of the Ring to the Two Towers
S06E13 1997 338 CZ teahead
Southpark     548 automat
Southpark     496 automat
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.