Zapsat nový překlad  |  Jen aktivní

Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dok. Upraveno Jazyk Zpracovává

Dolor y gloria

IMDb 8291806
Dolor y gloria
Bolesť a sláva 8.8.2019 17.9.2019 20.08.2019 15:58 SK desade
Rls: Dolor Y Gloria [bluray 720p X264 Mkv][ac3 5.1 Castellano][2019]
Preklad: 50%
Korekcie: 0%
Časovanie: 0%
Tento překlad má zapsáno v požadavcích celkem 8 registrovaných uživatelů (poslední 1.8.2019)
VZKAZY A KOMENTÁŘE K Dolor y gloria
20.8.2019 15:59 vobo odpovědět
bez fotografie
Těším se, děkuji.
13.8.2019 0:34 zandera odpovědět
bez fotografie

reakce na 1270912


Tak nic, asi translator
13.8.2019 0:33 zandera odpovědět
bez fotografie

reakce na 1270912


Tak už jsou i en https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/7862293/dolor-y-gloria-en
uploader12.8.2019 12:30 desade Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1270900


Áno, spa prepis mám. A teraz som zistil, že aj nl tit. sú vcelku použiteľné, takže to pôjde. Sú aj cro, ale to je tiež translátor.
12.8.2019 10:43 zandera odpovědět
bez fotografie

reakce na 1270742


Jsou k tomu někde španělské?
uploader11.8.2019 18:42 desade Prémiový uživatel odpovědět
Moja ponuka stále platí, tie eng titulky sú len učesaný translátor. Ale pokúsim sa to dokončiť, možno medzičasom vyjde lepší preklad, aspoň na korekcie.
11.8.2019 18:22 doummais odpovědět
bez fotografie
Na toto sa tešíím, aspoň keby fr titulky boli, tak by to skor bolo
Ale držím prsty
uploader10.8.2019 14:20 desade Prémiový uživatel odpovědět
Eng titulky tiež nie sú bohvie čo, tak musím často používať spa-sk slovník. Ak by si to chcel zobrať nejaký španielčinár, rád mu odovzdám načaté dielo.
uploader9.8.2019 21:46 desade Prémiový uživatel odpovědět
Dik za povzbudenia, zatiaľ ma to nejako nechytilo, uvidím ďalej...
9.8.2019 20:57 Pashowski odpovědět
bez fotografie
Dík, dobrá volba.
8.8.2019 15:00 hygienik odpovědět
bez fotografie
Karle, díky, díky!
8.8.2019 14:49 4ceratops odpovědět
bez fotografie
Vďaka, vybral si si ďalšiu fajnovku. Teším sa nesmierne.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zrušení vašeho účtu



Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Můžeš překlad podpořit: https://www.titulky.com/pozadavek-6890618-Money.html
Prosim, mohl by se nekdo pustit do prekladu ... pliiiz :)
našel jsem bezva korejskej film, právě na něj koukám, možná by taky stál za to otitulkovat, because
Těším se, děkuji.Moc se Těšímw
Tarantino prelozeny Vcelim Medvídkom ? Paráda... díky.
https://www.edna.cz/younger/
Přiznám, že jsem jim nepsala :(. Čekala jsem a pak to nějak pustila z hlavy, protože mám celkem rozl
Mám stiahnutý film Nobody knows a už som tu tie titulky videl. No už asi mesiac , čo sa stratili.
ano. dnes na 100% :)Prosím budou už titulky dnes?Chtěl by to někdo přeložit?
Bezva, že ti tam tentokrát přiskakují % docela rychle ;)

Ale tvé předchozí titulky jsou stále jen
Taky se připojuji s prosbou o překlad. Max mi vážně přirostl k srdci a je škoda, že není přeloženo v
žádný zájem o překlad ? to je škodaOtitulkoval by to někdo?Díky,počkám si!!
Uvidím, až je odkoukám, zatím jsem k nim ale nenašla kvalitní materiál.
Fist And Furious mě zaujalo
Vidím, že toho máš hafo. Směle do toho, budu se těšit ;-)
Moc prosím o překlad všech epizod v 6. sérii, předem velké díky!
Moc prosím o překlad.
No já nevím nečekal jsem moc ale přišlo mi to zbytečně natáhlé, a až na posledních pár minut nudné..
Uvažuju nad překladem, ale zatím jsem neměl ani prostor si to pustit a časem teď dvakrát neoplývám :
Moc díky.
Taktiež sa pripájam o preklad. Pekne prosiiiiiím. ĎAkujem
Hrozně moc se těším na titule. :)Budu se těšit.Děkuji.No pekne ďakujem že si sa uvedomilMoc se těším, díky za to, co děláte!