Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dokončení Upraveno Jazyk Zpracovává

Free Guy

dokončeno nebo zrušeno

Film IMDb 6264654
Free Guy
  23.9.2021   28.09.2021 15:15 CZ zandera
Kdo bude chtít překládat, do toho.
SK - rozhodně si zaslouží vlastní, původní, kvalitní překlad.
Já bych to mohl mít hotové Ne-Po.
In-game texty budou Pa-Rá-Da...

Přečas na BR bude.

Překlad na EVO

Děkuji paticipantům, vyhrála Jesenka...

Bude dokončeno, čekají korekce...

uplouženo sem...https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000357206
VZKAZY A KOMENTÁŘE K Free Guy
uploader28.9.2021 15:14 zandera odpovědět

reakce na 1440810


diky
28.9.2021 6:33 vasabi odpovědět

reakce na 1440803


přečas byl zaslán na mejl
28.9.2021 3:23 Lameros odpovědět
bez fotografie
Lehký přešas by bodl. U Free.Guy.2021.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-FGT 32Gb jsem u 20min byl na +73sdekundách :-D
27.9.2021 23:28 CephThundertit odpovědět
bez fotografie

reakce na 1440787


Díky
uploader27.9.2021 23:14 zandera odpovědět
27.9.2021 23:13 CephThundertit odpovědět
bez fotografie
Zdravím, jak se dostat k titulkům bez premium účtu?
uploader27.9.2021 22:43 zandera odpovědět

reakce na 1440726


Hele, mě bylo jasný, že to bude překládat ještě někdo, počítal jsem s tím.
I jsem to psal, ať klidně ještě někdo přeloží.

A jsem rád, že tady https://www.titulky.com/?Stat=5&item=20701 dělá na SK verzi.
27.9.2021 22:36 iampng odpovědět

reakce na 1440774


Free.Guy.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO
uploader27.9.2021 22:35 zandera odpovědět

reakce na 1440774


strýček google
27.9.2021 22:33 OldManCZ odpovědět
bez fotografie

reakce na 1440771


Super, díky moc. Jen mi prosím tě ještě prozraď, kde najdu ten správný filmový soubor, ke kterýmu to pasuje.
27.9.2021 22:29 Faetrol odpovědět
bez fotografie
Díky moc za překlad. Celý den se na to těším :-)
uploader27.9.2021 22:16 zandera odpovědět
Takže, guinejská prasátka vynecháme a pošleme mezi lid...
27.9.2021 20:00 Aika22 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1440738


Ty jsi jelito. Čím jsi přispěl ty, aby to bylo rychleji přeložený? Já se přiznám, že ničím, a proto by mě ani nenapadlo napsat to, co ty. Buď rád, že to někdo kvalitně překládá a ty to budeš mít bez práce k dispozici.
27.9.2021 19:48 houdek odpovědět
bez fotografie
Asi 20h při kávě a dobrém filmu nehrozí že. :-)
27.9.2021 19:48 netopyr21 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1440738


U Zandery si cením důraz na kvalitu, rychlost není důležitá.
27.9.2021 19:27 horskovic odpovědět
bez fotografie

reakce na 1440738


Není moc hezký, když někdo něco dělá ve svém volném čase pro lidi a ty mu napíšeš "Dělej", trošku respektu k lidem co se snaží... Až to bude tak to bude. Jestli nechceš čekat, tak si kup premium a stahni si nekvalitní titulky tvoje volba, oukej? Díky Zandero.
27.9.2021 19:21 tonyvrtal77 odpovědět
bez fotografie
Dělej pls kdy to bude?
27.9.2021 18:41 vasabi odpovědět

reakce na 1440722


Upřímně, tohle mi je úplně fuk. Mám kvanta seriálů a filmů na disku a nedostanu se k tomu.
Titulky jsou priorita. Je to jak droga. Až pak zábava...;-)
27.9.2021 18:34 SsSaimon odpovědět
Hoši klid! Ty 2 poslední % jsou vždycky nejhorší. Večer to tu budete mít. :-D
27.9.2021 18:32 Probed Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moc by potěšil dnešní večer, ale i když nebude nic se neděje, na kvalitu si člověk rád počká. Děkuji!!!!
27.9.2021 18:03 vasabi odpovědět

reakce na 1440708


Jenže i tak je to proti srsti a je mi trošku líto Zandery
27.9.2021 17:48 judas2 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1440696


mam dojem že vacšinu preklepov vo verzii čo sa objavila dnes na uloz niekto odstranil...
27.9.2021 17:45 Misterluck odpovědět
bez fotografie
Ahoj bude to dnes?
27.9.2021 17:26 vasabi odpovědět

reakce na 1440696


Neberte mě vážně, please. Vzal sis nejlepší COME letošního roku a Ryan;-)
27.9.2021 17:20 vasabi odpovědět

reakce na 1440476


Nevím, ale vzal sis jednu z největších pičovin:-) letošního roku a myslím to v dobrém.;-)
Ryan opět nezklamal. Please Deadpool 3;-)

Jen ty komentáře, jsou toho důkazem.
Škoda, že se do toho někdo sere a je to prakticky úplně všude.

Já viděl asi první půl hodinku bez titulků. Pak jsem si pročítal titulky od neznámého autora.
Nějaká perla tam je, ale strašně moc chyb, překlepů atd..

Je to škodam, že už to někdo nasáčkoval do videa.

Fakt vopruz. Musíš být nasraný, ale taky smířený, nejspíš.
27.9.2021 14:34 Fredy77 odpovědět
Těším se na to dost, snad to bude dnes večer :-)
26.9.2021 18:03 janauge Prémiový uživatel odpovědět
Už pár let je to... Ale i tak, díky...
uploader26.9.2021 17:41 zandera odpovědět

reakce na 1440474


Tak jo, myslel jsem, že se tomu vyhnu, ale...
V okamžiku, kdy je ejakulát hnědý, je něco hodně špatně.
26.9.2021 17:26 janauge Prémiový uživatel odpovědět
JJ, dnes je vše Brown/Black. Bílá je po C-19.
uploader26.9.2021 15:53 zandera odpovědět

reakce na 1440446


ummm... uvědomuješ si, že Pikao je hnědé...
26.9.2021 15:47 coolajz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1440421


Překladově to asi nebude nejhorší, ale máš tam hrozně chyb - překlepů, gramatických chyb atd. Titulky si po sobě musíš přečíst, jinak to nemá cenu někam dávat.
26.9.2021 15:22 janauge Prémiový uživatel odpovědět
Pikao, to cucá i Ryan Reynolds... Díky za překlad.
26.9.2021 14:22 akon2312 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1440395


Rozhodne pikniku
26.9.2021 13:45 Kreol8210 odpovědět
bez fotografie
Díky,
Klobouk před váma, co se týká titulků, vím že je to pracný.
Titulky jsem vytvářel já a jsou to moje první titulky vůbec.
26.9.2021 13:12 OldManCZ odpovědět
bez fotografie

reakce na 1440395


Salko byva vetsinou v plechovce,Jesenka a Piknik v tube. Takze co se tomu vice podoba? Hlasuju pro Jesenku :-D
26.9.2021 12:56 ratchetka Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1440395


:-D :-D Jesenka
26.9.2021 12:45 Parzival Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1440395


Jesenka 4 life!
uploader26.9.2021 12:21 zandera odpovědět

reakce na 1440394


Takže, dáváte přednost Salku, Jesence nebo Pikniku? Jedno z toho to bude.
uploader26.9.2021 12:17 zandera odpovědět

reakce na 1440372


Hele, tak jako... je tam pár slušných nápadů.
přeložit "just banana cream sandwich all over themselves if you say it." jako "si z toho vyfouknou kremrole, když ji řekneš" v kontextu toho, jaký to má význam (že se z toho udělaj), není úplně blbý.
26.9.2021 12:09 ratchetka Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1440380


Co?
26.9.2021 11:50 vasabi odpovědět

reakce na 1440372


to musíš:-D
26.9.2021 11:38 ratchetka Prémiový uživatel odpovědět
Zas někdo nahrál nějakej paskvil.
26.9.2021 1:23 bugsy odpovědět
bez fotografie

reakce na 1440290


neposerieme sa, ked to nestihnes...frankie says relax
uploader25.9.2021 23:54 zandera odpovědět

reakce na 1440287


Bylo by to fajn, ale je tam dost textu v nápisech, bude peklo to časovat. A ještě šíleně melou. Už takhle jsem některé dialogy obral na kost.
25.9.2021 23:27 bugsy odpovědět
bez fotografie
pekny skok na 56%, co vyzera povzbudivo na nedelu vecer. Drzim palec...
25.9.2021 10:25 cool_phoenix odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad!
uploader25.9.2021 0:04 zandera odpovědět

reakce na 1440062


Překlad z původních, EN, titulků.
24.9.2021 23:42 ratchetka Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1440062


Ano, ale svůj překlad a ne z jeho.
24.9.2021 23:13 Nih odpovědět

reakce na 1440058


Viem, ale zandera napísal, že to pokojne môže preložiť do SK (čo neurobil).
uploader24.9.2021 23:08 zandera odpovědět

reakce na 1439971


špaténka...
24.9.2021 22:59 ratchetka Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1439890


Nihu, pozorovatel ten film nepřekládal. Měl o něj taky zájem, ale pak si vzal jiný film.
24.9.2021 19:37 vidra odpovědět

reakce na 1439961


strojový překlad. někdo tu překládá titulky a ty mu cpeš jiné? to tady opravdu nemá co dělat.
24.9.2021 18:15 mario33 odpovědět
bez fotografie
zandera poslal som email skuste to pozriet
24.9.2021 18:04 lombardo Prémiový uživatel odpovědět
Nih, prdel je, že sa vždy nájde nejaké to t*telo, čo to dototo. Nebude sa to diať pri všetkých titulkoch, ale raz prídu tie pravé. :-D
24.9.2021 18:01 mario33 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1439959


00:00:51,124 --> 00:00:54,393
Tohle je Svobodné město.

3
00:00:55,727 --> 00:00:59,565
Podívej se na toho chlapa. Je to
jeden ze lidí se slunečními
brýlemi.

4
00:00:59,598 --> 00:01:02,902
A lidé, kteří nosí sluneční
brýle, jsou hrdinové.
24.9.2021 18:00 Nih odpovědět

reakce na 1439952


A ak by všetci žiadali slušne o preklad do CZ, tak by mohli?
24.9.2021 17:58 Nih odpovědět

reakce na 1439956


CZ titulky zatiaľ nie sú.
24.9.2021 17:53 mario33 odpovědět
bez fotografie
je tu niekto kto by sa pozrel na cz titulky a povedal že je to preklad a nie translate ? prvych par minut čo som porozumel preklad je dobry
24.9.2021 17:51 kamyll odpovědět
bez fotografie

reakce na 1439944


Presne tak, proti tomu by urcite nikto nikdy nenamietal, nech si ludia veselo prekladaju z ENG do CZ alebo SK. Tak ako sa to ma, za taky preklad maju respekt a vsetci by sme boli radi keby to tak robia. CZ>SK alebo SK>CZ preklady su do istej miery "svinarna". Ved o kolko usilia musi clovek vynalozit menej pri preklade z cestiny alebo slovenciny.
24.9.2021 17:47 lombardo Prémiový uživatel odpovědět
Keby ma bavilo prekladať (čo ma nebaví, viem o čom píšem), tak tiež nepovolím preklad z SK do CZ. A to kvôli "jedincom", ktorí sa tu občas "kultivovane" dožadujú o preklad do CZ.
24.9.2021 17:32 mario33 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1439944


OK. Porozumel som :-) tak počkame
24.9.2021 17:25 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1439940


Jelikož ten super slovenský "překladatel" k tomu potřebuje české titulky (což je celá pointa této diskuze), tak asi těžko...
24.9.2021 17:20 mario33 odpovědět
bez fotografie
čo sa bojí Česky prekladatel že Slovensky prekladatel bude rychlejší ?
24.9.2021 17:13 Dedomil Prémiový uživatel odpovědět
Ako ked mam pravdu povedat tak Slovencina robi Cechom vacsi problem ako nam Cestina. V televizii toho vela Slovensky neslo az na STV 1/2. Kto mal rodinu zo Slovenska tak rozumel a ked byval blizko Slovenskych hranic tiez nieco pochytil. Unas v televizii tak ako za CSFR tak aj teraz vacsina obsahu bezi v ceskom jazyku. Preto napr. Slovaci maju radi cesky dabing. Riesit tu ci sa ma alebo nema prekladat z SK do CZ ci z CZ do SK je uplne zbytocne. Proste ak mate chut a cas prelozte to a hotovo. Ludia Vam zato podakuju (dufajme).
24.9.2021 17:08 Nih odpovědět

reakce na 1439930


*jazykov
24.9.2021 17:07 Nih odpovědět

reakce na 1439925


Aj ja si pustím preklad, ktorý je vonku ako prvý (cz, sk). Lenže keď ide o veľký film, ako napríklad tento, tak by mal byť preložený do oboch jazykoch.
24.9.2021 16:56 Gembler Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1439925


Mů názor je takový, že i já občas u některých slovenských slov přemýšlím co znamenají :-). Jsem ročník 87 v okolí mnoho slováků nemám. Takže chápu ,že někdo může mít mnohem větší problém :-)
24.9.2021 16:47 kamyll odpovědět
bez fotografie
Fakt sa toto stale bude riesit v 2021? Myslim, ze celej komunite, alebo teda 99% staci, aby tu bol bud cesky alebo slovensky preklad. Starsie rocniky nemozu mat problem a mladsie tiez nie, kedze slovaci a cesi su navzajom v istom spojeni, ci uz formou stranok, tv, youtubu, twitchu a dalsich veci. Uplne bez problemov si rozumeju a vedia sa dohovorit. CZ>SK, SK>CZ preklady su najvacsi waste a ide o iste prizivovanie. Kolko kvalitnych filmov, serialov nema ani cz ani sk preklad. Tak preco sa radsej na to ludia nefocusuju ako na cz>sk, sk>cz. Lebo v den ked vyjdu cz alebo sk titulky, tak ludia si to pozru. Nebudu cakat niekolko dni na ten sekundarny sk/cz preklad. Teda cesi si niekedy pockaju, ked titulky robi nejakych overeny prekladatel. Ale drviva vacsina slovakov ihned pouzije bud sk alebo cz preklad, proste ten ktory je prvy vonku.
24.9.2021 16:01 Nih odpovědět

reakce na 1439879


Lenže nikomu sa to asi nebude chcieť prekladať z anglických titulkov, keď už budú české, takže budú asi len z kvalitného zdroja, alebo nebudú vôbec. Je to divné, pretože film John and the Hole mohol pozorovatel preložiť z tvojich titulkov.
uploader24.9.2021 15:49 zandera odpovědět

reakce na 1439857


Souhlas, z celého srdce věřím, že si slovenští diváci zaslouží, aby k filmu vznikly kvalitní slovenské titulky.
Takové ovšem nemohou vzniknout překladem překladu.
24.9.2021 15:15 Nih odpovědět

reakce na 1439854


Podľa mňa len nechce, aby som to preložil a schválne nepovolil preklad do SK z jeho titulkov. Možno sa ale mýlim.
24.9.2021 15:13 Nih odpovědět

reakce na 1439829


Ako vidíš, dohoda neprebehla úspešne.

Ale máš pravdu, Slováci jednoducho musia vidieť TENTO film so slovenskými titulkami.
24.9.2021 14:48 Nih odpovědět

reakce na 1439840


Ale to je fakt všetko?
uploader24.9.2021 14:02 zandera odpovědět

reakce na 1439822


Já ti nevím, myslím, že zdůvodnění jsem napsal dost podrobně.
24.9.2021 13:20 mario33 odpovědět
bez fotografie
Chceme tu aj CZ a SK titulky, tak sa dohodnite.
24.9.2021 13:17 Nih odpovědět

reakce na 1439822


*robí
24.9.2021 12:43 Nih odpovědět

reakce na 1439755


Presne tak. Ale vôbec nerozumiem tým zákazom preložiť titulky z CZ do SK a zo SK do CZ. Chápal by som, keby autor titulkov ich chcel preložiť CZ aj do SK. Tak teda otázka na zanderu: Plánuješ preložiť film aj do SK? Ak áno, v poriadku. Ak nie, tak to nedáva zmysel. Prečasy sa zakazujú z dôvodu, že sich ich autor spraví sám, nahrávanie titulkov na iné servery sa zakazuje z dôvodu, že ich autor robísť exkluzívne pre tento web.

Tak kto okrem Parzivala nemá problém s prekladom do SK z jeho titulkov?
24.9.2021 9:35 krumpac11 odpovědět
bez fotografie
luxusní filmek
24.9.2021 7:21 Introvertman odpovědět
bez fotografie
Ahoj, BluRay je venku!

Free.Guy.2021.1080p.BluRay.x264-VETO
24.9.2021 2:20 kamyll odpovědět
bez fotografie

reakce na 1439750


Tak jedine, ze titulkomat nema pri svojich titulkach uvedenu poziadavku, aby ich neprekladali do sk a tym citil "sancu" :-) Kedze asi vedel, ze ty takemuto cz>sk "prekladu" nie si moc nakloneny.
uploader24.9.2021 0:46 zandera odpovědět

reakce na 1439748


Ha, takže od tebe taky ne? Tak to jsem potom zmaten a celkem dost.
Velmi se omlouvám, potom netuším, co tím Nih chtěl sdělit.
23.9.2021 23:22 titulkomat odpovědět

reakce na 1439746


Mr. TMT mám být já? A na základě čeho toto tvrdíš, když to není pravda?
uploader23.9.2021 23:16 zandera odpovědět

reakce na 1439739


Ne, jde o to, že mr. TMT nemá problém, když to Nih přeloží z jeho titlí.
23.9.2021 23:04 ratchetka Prémiový uživatel odpovědět
Ooooo, děkujeme pěkně. :-)
23.9.2021 23:03 LUKINOOO1 Prémiový uživatel odpovědět
uz som to dokukal vsetko , pekny riadny dlhyyy 1900 vypravaku :-)
23.9.2021 22:47 Lacike odpovědět

reakce na 1439721


Škoda? Prečo škoda? zandera je nejaký neschopák, alebo v čom je problém, že to nepreloží nejaký iný konkrétny prekladateľ?
23.9.2021 22:24 titulkomat odpovědět

reakce na 1439723


Dnes v noci to dokončím... Ne, humor. Free Guy jsem nikdy v plánu neměl. To bych si jinak zapsal hned ráno. Ne že bych se mu vyhýbal, ale i když to tak nevypadá, věci, které jsou zároveň v kině, moc překládat nemusím. Raději dělám věci, které lidi nemají možnost nikde jinde vidět s českou podporou. U těch kinových věcí to musí být buď srdcová záležitost nebo mě o to musí někdo poprosit. Do filmu Free Guy bych takhle šel jen v případě, že bych se nudil a neměl co překládat. A teď se rozhodně nenudím :-)
23.9.2021 21:45 farmaister odpovědět

reakce na 1439723


Budu rád, když to přeložíš ty :-)
uploader23.9.2021 21:40 zandera odpovědět

reakce na 1439721


Pořád může.
23.9.2021 21:28 Nih odpovědět

reakce na 1439699


Škoda, veľmi som sa na to tešil. :-(:-(:-( Ale nečakal som, že to preložíš ty, myslel som, že titulkomat.
23.9.2021 20:22 speedy.mail odpovědět

reakce na 1439702


Oficiální EN titulky už jsou venku pár dní. :-)
23.9.2021 20:04 danny-v Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1439702


YESSS! :-)
23.9.2021 20:00 oxigen Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vyšel Free.Guy.2021.1080p.BluRay.x264-VETO včetně ENG titulků.
23.9.2021 19:55 vasabi odpovědět

reakce na 1439686


Tak to nastavuji požadavek;-) Reynoldse mám rád.. děkuji
uploader23.9.2021 19:44 zandera odpovědět

reakce na 1439697


Máš naprostou pravdu, překlad z překladu je pakárna. Skončíte s vířivými adventisty. Každý překlad je do jistě míry zatížen významovým posunem. Když to uděláš dvakrát, můžeš skončit úplně někde jinde.
23.9.2021 19:39 kamyll odpovědět
bez fotografie

reakce na 1439694


S tym narazal skor na to, aby to niekto originalne, riadne prelozil z ENG titulkov. Asi nieje moc nakloneny CZ>SK prekladu, ale mozno sa mylim.
23.9.2021 19:14 Nih odpovědět
Môžem preložiť do SK?

Áno, videl som poznámku: "SK - rozhodně si zaslouží vlastní překlad.", ale aby bolo jasné, či sa môže preložiť z tvojich.
23.9.2021 19:11 pidimik odpovědět
bez fotografie
díky za překlad na jakou to bude verzi?
uploader23.9.2021 18:46 zandera odpovědět

reakce na 1439685


Viděl a bavilo, celkem hodně.
23.9.2021 18:40 vasabi odpovědět
nečekané, děkuji
23.9.2021 18:23 danny-v Prémiový uživatel odpovědět
Tak to smekám (Tvůj) klobouk, že ses do toho pustil ;-) Překlad bude určitě náročný.


Tato diskuze je již uzamčena



Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tohle by měla být údajně svérázná belgická komedie. Našel by se překladatel?
Budú titulky na to prosím?
Taky prosím o prosbu. Nevypadá to vůbec špatně.
Ty mám v plánu každopádně a asi to tak i dopadne. :)
Já bych doporučil v téhle situaci dodělat ty horory co máš rozpracované ;)
Tak to asi budu rušit. Což o to, překlad mě bavil a rád bych si dal seriál celý, ale jak jsem dnes z
Diky :-)
Hej, akožto som tu dlhšie nebol a nemal som na to čas sa mi zápis zmazal, no uvidím. Keď výjde origo
Já se na to kouknu a jestli to bude stejně jako u tebe, kolego, tak nevím nevím :D
No jestli budou verze hulu vs amazon ve stejným stylu, jako u Day of the Dead, tak ti ten přesčas ne
To by byl skvělý počin !!ENG na 1080 WEBRip ytsSuper..... Díky
dej si Jeanne.2019.FRENCH.1080p.WEB.H264-PREUMS do google a najdeš
https://premium.titulky.com/?action=serial&step=1&id=10231312
Díky a hodně zdaru! :)K dispozici prvých 10 ep.
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000353484
jsou anglickýTak teď už to mám jasný.
Ano, od rána to ještě není schválené. Nejpozději v pondělí by to ale mělo být.
Ahoj, budu překládat všechny zbývající FBI co nejsou přeložené, ale prvně udělám pár dílů One pf us
nema nekdo titulky?
Dík za překlad k první epizodě.... Asi je to furt jen na premium zatím ta první část že???
kuk na addic7ed,
Version GGEZ-FLUX (HULU) Duration: 46:42
Version AMZN.FLUX+WEB.LAZY Resync | 46:2
Mám ten samý a ano, skutečně nesedí
Bude, viz příspěvek pod posledními titulky
ja mam toto a nesediChucky.S01E01.Death.By.Misadventure.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.mkv .
Nikdo se nechystá na překlad ?


 


Zavřít reklamu