Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dokončení Upraveno Jazyk Zpracovává

Ziarno prawdy

Film IMDb 3667610
Ziarno prawdy
A Grain of Truth 6.7.2024   12.07.2024 16:28 CZ cloudy3
Stav překladu: uvedený
[superseed.byethost7.com] Ziarno_Prawdy_2015_1080p_WEB-DL_x264_AAC_Film_Polski.mp4

CSFD film charakterizuje takto:
Mysteriózní thriller se odehrává v ospalém maloměstě, kterým otřese série rituálních vražd. Ostřílený prokurátor rozplétá důkazy, svědectví i historické dokumenty o polsko-židovských vztazích a ve změti falešných stop a antisemitských stereotypů hledá indicie, které by ho přivedly na stopu pachatele.
A z CSFD zde cituji i část recenze uživatele DaViD´82
Adaptace Miłoszewskiho předlohy, které nelze upřít hutnou atmosféru, vynikající obsazení i stylové proplouvání žánrovými vodami "severského noiru", kde se zdatně pracuje se sociologicko-společenskými přesahy a historickými polskými kostlivci. Więckiewicz si pragmaticky cynickou polohu užívá, což však stěží překvapí, když je v posledních letech takovou sázkou na jistotu, že se vyplácí jeho filmy sledovat čistě kvůli němu.
Tento překlad má zapsáno v požadavcích celkem 4 registrovaných uživatelů (poslední 9.7.2024).
Uživatelé za překlad nabízejí celkem 0 hlasů.
Pokud chcete být informovaní o dokončení překladu, v požadavku zvolte upozorňovat emailem.
Nastavit požadavek
VZKAZY A KOMENTÁŘE K Ziarno prawdy
uploader9.7.2024 19:07 cloudy3 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1600426


V pohodě, není zač se omlouvat, debatujeme společně o bezva věci, na negativní namachrované komentáře tady jsou jiní zakomplexovaní chudáčci. Ale zpět k věci... Videosoubor na CWAL jsem sice získal, ale jak naznačeno, zatím nic neslibuji. A popravdě, komedie nejsou úplně má parketa. teď dělám na Ziarnu, zatím bych nic neuzavíral.
9.7.2024 17:44 mirek.vanis Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1600422


Omlouvám se, nejsou tam.
9.7.2024 17:23 mirek.vanis Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1600412


Měly by k tomu existovat na Subtitles polské titulky, jestli by to ve tvém případě usnadnilo práci.
9.7.2024 17:20 vasabi odpovědět

reakce na 1600416


Slyšel jsem :-)
9.7.2024 16:49 Lacike odpovědět

reakce na 1600329


Sa nejak vyznáš. :-)
uploader9.7.2024 16:17 cloudy3 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1600387


Wow, komedie!, to by byla výzva. Poláci drmolí i ve smutečních projevech, natož v komediích, Ty mi chceš normálně uhnat infarkt! :-D Ukládám do wishlistu, který se v podzimních deštivých dnech může hodit. Dík!
9.7.2024 10:56 mirek.vanis Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
A co třeba zase něco z jiného soudku? Známý polský režisér Krzysztof Zanussi natočil v roce 1995 snímek CWAL, tak možná zaujme.....
uploader8.7.2024 21:22 cloudy3 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1600313


Děkuji za tip, jsem vděčný za každý návrh. Jistě se nezavděčím všem, ale až budu mít čas, bude fajn se nad několika návrhy zamyslet... a vybrat favorita.
Chtěl bych však dodat, že ne každý překlad, na kterém se zde shodneme, je realizovatelný, a to z technických důvodů. Ne vše lze sehnat (stáhnout)... a i přesto, že mluvené polštině rozumím celkem slušně, jsem rád za polské titulky, které pomůžou, když je ve filmu přílišná zvuková vřava :-D
8.7.2024 20:14 vasabi odpovědět

reakce na 1600329


Čili dunihlav.:-D
8.7.2024 20:01 vasabi odpovědět

reakce na 1600313


To čučo určitě nechlastej.:-D To je dobrý výplach ze sudu.
8.7.2024 18:32 Bret1slav Prémiový uživatel odpovědět
Ahoj, Wajda teda nee, zkusím jinej tip, kterej by asi stál za překlad: Powrót(2018). Měj se.
uploader8.7.2024 13:29 cloudy3 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1600214


Ahoj, no, bál jsem se, že se někdo na toto zeptá. Hluboce respektuji, Tvůj vkus, kéž bych já jím oplýval. Dyrygenta jsem začal, ale nebavilo mě to, tak jsem toho nechal. Omlouvám se, že zklamu, snad se najde někdo, kdo si vyšší ligy filmového umění umí vážit lépe, než já.
8.7.2024 12:30 jrd.nov Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc za Tvou práci. Máš v plánu někdy v budoucnu přeložit Wajdova Dirigenta se skvělým J. G. v hlavní roli?
uploader7.7.2024 17:13 cloudy3 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1600149


Ano, mám je, děkuji, ale ani ofiko titulky nejsou vždy ideální. Chci pracovat tak, že si dialogy pustím a snažím se jim porozumět. Teprve když je to nesrozumitelná změť zvuků, kouknu do ofiko titulků, zda mi nepomůžou. To někdy pomůže, často však nikoli. Například v ofiko titulcích, které posíláš, si nevěděli rady se slovem Misia, tak ho vynechali. Přitom jde o jméno ženy :-D Takto bych mohl pokračovat.
Já myslím, že je fajn dát si tu práci, když už na tom dělám. Baví mě to jako nějaký rébus. Kdybych jen tlačil ofiko titulky přes překladač, asi bych si připadal jako někde v montovně.
Ale ještě jednou díky, že jsi chtěl pomoct.
7.7.2024 16:16 majo0007 odpovědět

reakce na 1600147


Z odposluchu? Tu máš ofiko POL subs:

příloha Ziarno prawdy.srt
uploader7.7.2024 15:55 cloudy3 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1600097


Tak to mám radost, že se netěším sám. Prosím však další dávku trpělivosti, nemám na práci jen toto, a také to bude oříšek, Poláci, pokud mumlají a drmolí, tak pořádně :-D
Přiznám se, že i já sám někdy ocením vlastní titulky, abych nemusel při filmu tolik špicovat uši.
uploader7.7.2024 15:52 cloudy3 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1600106


Ano, děkuji, za připomenutí, za pár minut by se to tam mělo objevit. Zvaž ale, zda to odsud nebude rychlejší:
https://solidtorrents.to/torrents/superseed-byethost7-com-ziarno_prawdy_2015_1080p_w-505f0/6636848c7a868426cef7b96a/
7.7.2024 7:37 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
mozes to dat na ws?
6.7.2024 23:53 georgesse Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Tak na tohle jsem dlouho čekal. Opravdu velký dík.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zrušení vašeho účtu.



Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ahoj, na jakou verzi překládáš?
The.Inheritance.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR
Seriál je pecka a Tobě díky za překlad.
Supr, že seriál překládáte. Máte nějaký orientační termín dokončení?
Bože, jak nesnáším lháře.Díky
Asi ťa nepoteším, ale v celej sérii často hovoria rôznymi jazykmi, nie len v prvej epizóde.
anglické titulky
The.Last.Breath.2024.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-BeerGAS
The.Last.Breath.2024.BluRay.1080p
Anglické titulky pro WEB-DL jsou venku už teď, české budou venku nejspíš v den vydání, jak píšu níže
Věříme, že se Ti bude film líbit a děkujeme za hlas.
ozno a niekto do toho pusti.Poprosim na Tipline.Mysteries.Dial.1.For.Murder.2024.1080p.WEBRip.x265.1
Poprosim na The.Bikeriders.2023.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]. Dakujem
The.Convert.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265
4 dielny dokument /FS/
https://www.amazon.com/Science-Archaeology-3-0-Season-1/dp/B0CWDKF28R
https
No to vypadá luxusně..... Poprosím o překlad
Bezva!
The.Train.of.Death.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY
The.Train.of.Death.2024.1080p.NF.WEB-DL
Perspectiva 2024 Webdl hd 1080p
Ještě nejsou schválené, jsou na premiu. Ty jakožto VIP uživatel si je stáhnout můžeš.
Další skvělá volba!
The.Convert.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
The.Inheritance.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Ahoj, kam zmizli tvoje titulky na 2. epizódu?
https://www.titulky.com/?serial2=11116780&serial=Rebu
Zítra na VOD
To ještě minimálně půl roku nikde nebude, žádosti jsou zbytečné, rozejděte se.


 


Zavřít reklamu