Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dokončení Upraveno Jazyk Zpracovává

Dexter: Resurrection

dokončeno nebo zrušeno - najít

Film IMDb 33043892
Dexter: Resurrection
  11.7.2025   05.09.2025 18:42 CZ titulkomat
1x01 - 100 %
1x02 - 100 %
1x03 - 100 %
1x04 - 100 %
1x05 - 100 %
1x06 - 100 %
1x07 - 100 %
1x08 - 100 %
1x09 - 100 %
1x10 - ...
VZKAZY A KOMENTÁŘE K Dexter: Resurrection
30.8.2025 10:07 4391 odpovědět
bez fotografie
Tak to byla rychlost :-) Díky za titulky
22.8.2025 16:08 Frenki Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1645547


S prvním odstavcem 100% souhlas, včetně toho té preventivní masáže ohanbí.:-) Nad některými příspěvky se zdvihá člověku obočí a nejen ono.
Také rád sjíždím sérii celou, většinou spíš nadvakrát nebo natřikrát, podle času. To týdenní čekání je na exkrement.:-)
22.8.2025 10:41 Corvusvoncorax odpovědět
Jakékoliv popohánění nebo dokonce výčitky či snad nadávání (!) na COKOLIV, co někdo dělá ZDARMA a ze své svobodné vůle, je čiročirá nestoudná a bohapustá drzost, hraničící s hulvátstvím. Takový člověk by měl prostě každé ráno automaticky dostat vrbovým prutem přes koule, aby se srovnal a uklidnil.

Já to mám navíc osobně nastavené tak, že na seriály se dívám, až když je venku celá série. Na těch mrzkých 10 nových dílů, které vypotili např. u Dextera, si klidně počkám. Není kam spěchat. Po zhlédnutí dílu číslo 8 nehodlám netrpělivě čekat týden na díl číslo 9 atd. Až to bude venku jako celek, tak seriál sjedu na jeden zátah. Tak to mám rád.
20.8.2025 19:48 ELPajin Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1645382


Ano souhlasím
20.8.2025 19:32 inkogn!to odpovědět
bez fotografie

reakce na 1645285


Obávám se že to nebude matrošem ale u některých jedinců normální stav :-)

PS: Titulky od Titulkomata jsou vždy kvalitní a většina si počká tak dlouho jak bude titulkomat na překlad potřebovat, jen ti nejsou moc vidět protože většinou nepřispívají do diskuzí (třeba jako já) a jsou vidět jen ti uřvaní nespokojenci, tak jen aby věděl že jsou tu i ti druzí trpělivý jedinci ^^
19.8.2025 19:40 vasabi odpovědět
To máte co za matroš? Děláte si prdel?
19.8.2025 18:21 tokyss odpovědět

reakce na 1645251


Myslím, že titulkomat nečeká na převod, ale jsou okamžitě nahrány po dokončení
19.8.2025 12:15 Corvusvoncorax odpovědět

reakce na 1645251


Jo jo, já si až později všiml, kdy příspěvek psal.
19.8.2025 9:33 dogly odpovědět
bez fotografie

reakce na 1645246


On ale titulkomat nahrál v 18:44 a zemaj komentář psal v 19:49, takže pravděpodobně v tu dobu nedošlo k převodu. Ten byl až ve 20:00. To doporučuju kouknout do pravidel nahoře, tam je uvedeno, v kolik dochází k transferům titulků.
19.8.2025 9:02 Corvusvoncorax odpovědět

reakce na 1644905


Pokud jsou titulky zbrusu nové, musíš být k jejich stažení PŘIHLÁŠEN ze na webu. Mně po přihlášení šly stáhnout ještě ten samý den, co sem byly přidány.
15.8.2025 19:49 zemajzegmail odpovědět
bez fotografie
Ahoj, jsem jediný komu nejdou titulky k 6. dílu stáhnout? Respektive, vidím že jsou na 100% hotové, ale nejsou v seznamu dílů ke stažení. Díky za radu.
uploader15.8.2025 18:44 titulkomat odpovědět
Titulky k šestému dílu nahrány.
Díky moc všem za příspěvek na kafe a za podporu, kterou mi dáváte, jste úžasní.
15.8.2025 15:44 Mikeska123 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1644851


Paráda, díky za to ;-).
15.8.2025 14:28 JareX58 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1644851


Děkuji moc, nenech se, prosím, odradit několika "génii" !
uploader15.8.2025 13:41 titulkomat odpovědět

reakce na 1644848


Žádný strach. Kvůli AI překladům není opravdu důvod končit s překladem.
Původně jsem chtěl titulky na 1x06 dokončit v pondělí, tam pravda, mi prudiči vzali malinko vítr z plachet, kdy jsem to pak nestihl. Úterý a středa plné pracovní nasazení, od čtvrtka řeším technické problémy s počítačem. Alza je naštěstí rychlá a jsem opět v provozu a dnes titulky k 1x06 dokončím.
15.8.2025 13:30 Mikeska123 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1644522


Mám to chápat, že kvůli stupidním uživatelům, jako ty, přestal Titulkomat s překladem? Opravdu super... Jinak ty titulky, co tu furt někdo prosazuje, jsou akorát AI, generované na zahraniční stránce (opensub...) a může si je vygenerovat každý -> jsou to totální AI shit. Kdybych neuměl anglicky, tak bych pořádně ani nevěděl co se tam zrovna děje. Fakt s nima jděte do někam.
Pro Titulkomat, prosím nenech se těmito žvásty odradit a pokračuj ve výborné práci. Děkuji.
12.8.2025 8:55 jack1945 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1644522


Nepodporujte tenhle zmetek nad řemeslnou kvalitnější práci :/
11.8.2025 20:55 richardis odpovědět
bez fotografie

reakce na 1644522


Nemusíš to tu písať, nikoho to nezaujíma.
uploader11.8.2025 20:28 titulkomat odpovědět

reakce na 1644522


Dobře, díky za informaci.
11.8.2025 20:24 Veronikammm odpovědět
bez fotografie
Už 6. Díl překládat nemusíš, uz je davno prelozeny od A.X.I.S
10.8.2025 10:12 Lilianka111 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1644287


Věř tomu,že schválený nebudou!
9.8.2025 15:49 sunaim odpovědět
bez fotografie
Admin je čurák, s tím nic nenaděláme.
9.8.2025 15:19 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1644287


není mi jasné, o co tady některým lidem jde, ale ty titulky schválené nebudou. jednak viz pravidla, druhak viz to, že vypadají jako strojový překlad.
působí to na mě jako nějaký obskurní troling, vyzdvihovat rychlost něčemu, co nedosahuje kvalit poctivé tvorbě titulků ani z rychlíku.
toto je diskuze k překladu konkrétního překladatele. není slušné tu řešit jiné titulky. přestaňte tady prosím propagovat strojové překlady a lhát o kvalitě.
9.8.2025 15:08 sunaim odpovědět
bez fotografie
Na schválení už čekají titulky od A.X.I.S. k dílu 6, který byl vysílán včera. Wow, to je rychlost. Už jsem to s nimi viděl, jsou precizně udělané. Respekt.
9.8.2025 14:52 87Isabel odpovědět
bez fotografie
dopředu moc děkuji, už se nemůžu dočkat!
7.8.2025 21:14 Komanc odpovědět
bez fotografie

reakce na 1644118


Pokud by se z nejakyho duvodu zacalo prekladat (nepredpokladam), tak a me spis "Mstiva Dama" (prijde mi to vic cesky nez Pani Pomsta nebo Dama Pomsta), ale zase to vypada jak nejaky nakrknuta tetka od vedle, ktera nekomu otrhava kyticky z truhliku, protoze je ma nekdo cervenejsi nez ona.
7.8.2025 21:06 sunaim odpovědět
bez fotografie

reakce na 1644118


Tak jasně, vždy se uchytí to jednodušší, samo vysvětlující nebo mezinárodní. Viz Trinity, každému to je jasné nebo ten Zodiak, to je snad dnes už i české slovo. Ale ta Lady Vengeance. Z toho nikdo nepozná tu „pomstu“, která je důležitá pro tu postavu a pokud si o tom bude někdo povídat, nebude ani vědět, jak se to čte. Hele, ta „Lady Pomsta“ není zas tak špatná. Začalo se mi to líbit. :-)
uploader7.8.2025 20:44 titulkomat odpovědět

reakce na 1644038


Díky za zajímavý podnět. Samozřejmě jsem nad tím při překladu přemýšlel (asi pět sekund). Není to triviální problém. Ta jména vrahů vytváří tisk, reportéři. Je to běžná praxe a je i běžné, že se některá jména sériových vrahů nepřekládají, protože se zažije jejich původní podoba.

Namátkou přímo v Dexterovi vrah Trinity. To není lokalizované jméno. Prostě lépe znělo a nechalo se to. Z reálných sériových vrahů pak třeba Zodiac Killer (používá se takto nebo jako vrah Zodiak, žádný Zvěrokruhový vrah), vrah BTK (opět se nepřekládá, jde o zkratku Bind, Torture, Kill). Night Stalker se pak zase někdy překládá, někdy ne.

Jednoznačné to není ani s tím Mrazákovým vrahem. Snažil jsem se dát něco, co je podle mě zažité a jak se o tom píše na oficiálních místech, ale například v oficiálních titulcích z BluRay se neustále používá "vrah s chlaďákem", jen ne jako jméno, takto malými písmeny.

A stejně tak triviální to nemusí být s Lady Vengeance. Nabízí se Paní Pomsta, ale proč to má být v českém jazyce "Paní"? Lady automaticky nemusí vyjadřovat paní, ale dámu, někoho na morální výši. Ale Dáma Pomsta nezní dobře. A kdyby se to bralo jako titul, tak Lady Pomsta taky nezní dobře. Přišlo mi tedy, že nejmenší zlo je u ní Lady Vengeance. Důležitější bude, jak ji pojmenují v oficiálních titulcích. Tam by bylo lepší to mít ujednocené.
Obecně ale nemusí nepřeložené jméno sériového vraha znamenat problém.
7.8.2025 17:52 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1644071


jeden myslel a hovno věděl. v pravidlech je to uvedeno v odstavci Preference překladů. pravidlo vzniklo hlavně kvůli tomu, aby nedocházelo k prasení/sabotování stálého překladu - což je nepřekvapivě i tato situace.

titulky, po kterých voláš, jsou od uživatele, který si založil účet před dvěma dny, jen kvůli nahrání daných titulků, a vykazují známky strojového překladu. už to samo o sobě dost napoví...

2
Máme tu sériového vraha, který
- takhle vypadá první titulek... se slovem "který" na konci, titulky jsou jen doslovně přesypané na česká slova. tohle nesmyslné dělení se táhne celé titulky. můžeš hádat proč.

18
Má nějaký Kód?
- kdokoli alespoň s půlkou mozku ví, že je tohle nesmysl a že v daném seriálu je to kodex.

28
Tenhle parchant se na mě vykašlal.
- to je ta věta s hodinkami, na kterou titulkomat upozorňoval u předchozího strojového překladu... i u těchto titulků je to špatně. můžeš hádat proč.

30
Came in one piece, left in nine.
Přišel jsem v jednom
kuse, odešel jsem v devíti.
- raději bez komentáře. ale můžeš hádat, proč je to přeloženo zrovna takhle.

tak a teď k této diskuzi. diskuze v sekci rozpracovaných překladů jsou diskuze konkrétních překladatelů k jejich konkrétní práci. fakt není slušné tady řešit jiné překlady a lze to chápat jako nepřímou výzvu k ukončení překladu, protože to s překladem člověka, který to zde překládá, nijak nesouvisí. tobě nestačilo napsat jednou, že to do této diskuze nepatří? toto je diskuze k překladu seriálu Dexter překladatele titulkomat. není to diskuze: "pojďme titulkomatovi znechutit práci a volat po jiném překladu, třebaže hnoji, my ho chceme". proto je tady i ten checkbox. toto není diskuze lidí, kteří nechtějí čekat na překlad od daného překladatele a chtějí ho tu šikanovat a vylévat si tu svou frustraci za to, že nemá čas podle jejich představ.

ideálně by tady neměl být ani tento můj komentář. jen tím plníme diskuzi věcmi, které sem nepatří. příště to budu řešit rovnou máznutím a banem.
7.8.2025 17:52 ainny01 odpovědět

reakce na 1644071


Tak si ta pravidla přečti. O monopolu tam sice nic není, ale o přístupu k pravidelným překladatelům ano.
7.8.2025 17:04 gow odpovědět
bez fotografie

reakce na 1644036


Ja si myslim, ze to fer je. Kde je pravidlech uvedeno, ze na zapsany preklad ma monopol dany prekladatel? Nekdo v dobre vuli udela preklad na jeden dil, neni to translator preklad. Nevidim duvod to neschvalit, at si lide vyberou, zda chteji preklad od toho nebo toho. Kdo chce, at si pocka na preklad od titulkomata. Pokud si teda navzajem nejdete na ruku.
7.8.2025 12:58 Daiker Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1644033


Ještě to není ofiko....
7.8.2025 12:41 sunaim odpovědět
bez fotografie
Měl bych takovou poznámku k překladu od titulkomata. Měl by překládat Lady Vengeance jako Paní Pomsta. Tohle je docela důležitá pointa a potáhne se to několika díly. Každý ten sériový vrah má civilní jméno a pak přezdívku, kterou mu vytvořili novináři v tisku. Také se překládá třeba Ice Track Killer jako Mrazákový vrah. Bay Harbour Butcher jako Řezník ze zálivu, Dark Passenger jako Temný pasažér, atd. Ta přezdívka vznikla podle toho, jak nebo proč vrah zabíjí. Někomu, kdo neumí anglicky ,to může připadat matoucí. Proč by pro vraha, který má civilní jméno, ještě vymysleli jiné civilní jméno, neboli proč by třeba vrahovi třeba Petru Novákovi lidi vymysleli jméno Jan Dvořák. :-) Chápeme se?
7.8.2025 12:28 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1644029


je zcela fér takové titulky ignorovat a je zcela fér tě upozornit, že to do této diskuze nepatří.

ilunka: klidně ti na mail pošlu rozbor, proč je to celé špatně.
7.8.2025 11:50 ghost206 odpovědět
NOVINKA !!!! Dexter: Resurrection bude druhá i třetí série.
7.8.2025 11:42 ilunka odpovědět
bez fotografie
Nejsou tu diskuze od toho, aby se diskutovalo? Ja se ptam proto, ze jsem ten prispevek cetla, a byl na rozdil od jinych starsich prispevku velmi mily, pochvalny a ohleduplny k Titulkomatovi a zadny utok na nej jsem v nem nezpozorovala. Jen v prispevku dodal, ze toho v posledni dobe prekladal vice, coz lze overit. Na Titulkomata tu otocil MasterKnowAll, ale tento prispevek utokem nebyl. Pravidla zdejsi diskuze moc nechapu, ale i tak se mejte vsichni krasne. Ja si jdu pustit prvniho Dextera a diky Titulkomatovi za skvelou praci ;-)
7.8.2025 11:36 gow odpovědět
bez fotografie
Prosim o schvaleni titulek k 5 dilu od uzivatele A.X.I.S.. Lezi to tam od (6.8.2025 07:26:27). Asi neni fer to schvalne drzet kvuli tomu, ze to dela titulkomat a kvuli vytizeni zkratka nemuze kazdy dil dodat do par dnu. Diky.
7.8.2025 8:19 7mek odpovědět
bez fotografie
Jaká doba, takový ovce plný žluči , závisti a vlastní neschopnosti..Všichni super titulkáři, zaslouží jen poděkování a respekt za práci kterou tady vytváří..
6.8.2025 22:33 vasabi odpovědět

reakce na 1643994


A není to ztráta času? To je stále dokola. Vysral bych se na to a nereagoval.
uploader6.8.2025 22:27 titulkomat odpovědět

reakce na 1643958


To jsi tu klidně mohl nechat. Já bych mu něco napsal...
6.8.2025 22:02 vasabi odpovědět
A má smysl to řešit stále dokolečka? Furt ty stejné kecy. Lidi, co vám je???.Dejte mu už pokoj. Až to bude, tak to bude....
6.8.2025 18:16 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1643965


má cenu řešit něčí lži? nemyslím si...
6.8.2025 17:04 ilunka odpovědět
bez fotografie
Jakou lež šířil?
6.8.2025 14:37 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
příspěvek uživatele lubosaf smazán. šíření lží, které někdo užívá k útoku na překladatele, tu tolerovat nebudu. lidi, vy fakt nejste normální.
4.8.2025 20:01 Tesa99 odpovědět
bez fotografie
Děkuju za skvěle odvedenou práci :-)
A komu vadí čekat na titulky - naučte se anglicky a nemusíte zbytečně držkovat :-D Na kvalitu se vyplatí počkat
4.8.2025 19:22 4391 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky ;-)
4.8.2025 19:01 richardis odpovědět
bez fotografie

reakce na 1643814


Kvôli ľuďom ako ty by som sa na to na jeho mieste úplne vykašľal.
4.8.2025 18:55 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1643814


účet vytvořený dnes, nula stažených titulků. tohle už je nějaká nemoc...
4.8.2025 18:35 abrakadarba odpovědět
bez fotografie
Neskutečná rychlost! Tak zase za 14 dní u pátého dílu.
4.8.2025 16:23 deiotaros odpovědět
bez fotografie
Díky žabáku. Díky za mě a dalších asi 1500 lidí, co si tu titulky stáhnou. A všechny další, co se k nim dostanou jinou cestou. Za všechny, co si díky tobě užijí svůj oblíbený seriál s plnou parádou.
4.8.2025 16:05 JareX58 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc za tvé profi titulky, a nenech se vytočit několika trapnými reakcemi "loserů", kteří jsou zvyklí sosat zadara vše a ihned. Já jsem zkusil ty "alternativní" a to je fakt tragédie, po 3 minutách jsem to vypnul. Dnes díky tobě bude večer veselejší :-) Moc dík, fakt !
3.8.2025 23:14 xhonza5 odpovědět
bez fotografie
Za sebe mockrát díky za všechny titulky a čas, který tomu věnuješ. A některé ty komentáře bych nechal být. Vypovídá to jen o těch lidech, zbytečná ztráta času a energie.

Na Tvé titulky si vždy rád počkám.
3.8.2025 16:31 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1643726


účet založený dnes, jen kvůli nesmyslnému útoku na překladatele. nikdy mě nepřestane fascinovat, že jsou lidé, kterým nevadí šikanovat překladatele za to, že titulky neudělá hned. už jen ta snaha naznačit, že překladatel dělá něco špatně, je na palici...
další pokémon do sbírky.
3.8.2025 15:32 jandivis odpovědět

reakce na 1643726


Tolik slov a přitom takovej blábol.
3.8.2025 15:12 MasterKnowAll odpovědět
bez fotografie
Zajímavá diskuze. Autor titulků arogantně vzkazuje "Dělám to zadarmo, tak si to budu dělat, jak chci a kdy chci." To zní logicky, ale proč teda žebráš o finanční podporu? Nic není zadarmo. Sbíráš tu prestiž a buduješ své dobré jméno. Pak tě třeba osloví (pokud už to neudělaly) třeba streamy a budeš psát titulky pro Netflix, apod. Nic není zadarmo, vždy je tu nějaký motiv. Problém je, že takzvaně "šťavíš". Kdybys to sem hodil hned po odvysílání, tak by to bral každý jako samozřejmost a nikdo by ti neděkoval, ani nepřispěl. To je fajn tah, ale riskuješ, že se najde jiné řešení. Dělat něco zadarmo neznamená dělat to nespolehlivě. Jsi nahraditelný. Příští titulky již budou z jiného zdroje. Tebe už to tak nebude bavit, když to tady bude dříve a také v super kvalitě. Lidi už tě nebudou adorovat a posílat příspěvky. Takový je život...
3.8.2025 10:00 adert odpovědět
bez fotografie
Nechápu tyhle komentáře, člověk dělá něco ve volném čase a některým vadí že se věnuje i něčemu jinému. Je to jen jeho čas aby nás uspokojil na hodinu, což on co překládá určitě netráví u toho 5 minut. Mají něco zadarmo a stejně se to někomu nelíbí. Za tu dobu co to dělá pro nás zadarmo nebo nějaký příspěvek. Klidně mohl mít postavenou hrubou stavbu, odoperovaného člověka nebo prodaný dům, cokoliv čím se živí. Já si klidně počkám. Až budou tak budou. Jestli budou za jeden týden nebo dva, tak stejně vím že budou a svět se mi za tu dobu nezmění. Ty co si stěžují musí mít skvěle nudný život.
uploader3.8.2025 0:19 titulkomat odpovědět

reakce na 1643679


Neberu to špatně a naprosto chápu, že jsou lidé natěšení. Dovolil jsem si odpovědět mírně ironicky, protože dodávat za tu otázku (na kterou v diskuzi odpověď je), že už je to týden, je vcelku zbytečné a nedává to smysl :-) Já vím, jak vypadá týden. Já vím, kdy epizoda vyšla.

Dost lidí má strašně velký problém pochopit, že někdo, v tomto případě já, má i nějakou práci, a někdy i během víkendu. A ta má prostě prioritu (a jsou i jiné věci, které mohou mít vyšší prioritu). A já pokaždé nevím, jak ta práce půjde rychle, vím jen to, že ji musím do nějakého termínu udělat, a že je to práce na spoustu hodin. No a když nestíhám práci, logicky nemůžu přejít na volnočasovou aktivitu. A ne, nedokážu pokaždé odhadnout, jestli daný den zvládnu nahnat nějaký čas a věnovat se titulkům (dnes jsem to zvládl).

Prozradím zde takové tajemství, jak se dá číst stav překladu. U většiny svých překladů stav aktualizuji po 10 %. Když tedy uvidíte, že jsem daný den aktualizoval stav na 80 %, je pravděpodobné, že daný den titulky dokončím. Je i slušná šance, že to platí i o 70 %. To neznamená, že když nastavím 10 %, že nemohu dokončit ten samý den. Ale to zase poznáte, že po uplynutí nějaké doby (většinou do hodiny) se stav změní na 20 %, a tak pořád dokola... No a když se pár hodin stav nemění, je pravděpodobné, že mám na práci důležitější věci. A fakt mi přijde zbytečné tady v takový moment psát, že na tom teď nedělám, když to je vidět na nepohybu procent. A ne, neznamená to, že na to kašlu. A ne, neznamená to, že si toho beru moc. A ne, fakt někdy nedokážu přesně odhadnout dokončení. Ten čas je proměnlivý každý den a já nemám věšteckou kouli.

PS: Kdybych nepsal tenhle příspěvek, mohl jsem přeložit dalších 5-10 % nebo ten čas věnovat práci a zítra bych jí neměl před sebou tolik, takže by bylo víc volného času. Vím. To mi taky nemusíte říkat.
2.8.2025 23:44 Veronikammm odpovědět
bez fotografie

reakce na 1643674


Ahoj chtěla bych se omluvit za svou předchozí otázku. Uvědomuji si, že mohla vyznít špatně, ale rozhodně to nebylo myšleno nijak zle. Jen se už dlouho těším na nové díly a je pro mě nezvyk, že tentokrát příprava trvá déle – dříve to bývalo otázkou jednoho dne. Omlouvám se, pokud to vyznělo jinak, než jsem zamýšlela.
uploader2.8.2025 23:15 titulkomat odpovědět

reakce na 1643659


Děkuji za připomenutí, že už je to týden. To jsem nevěděl.
uploader2.8.2025 23:11 titulkomat odpovědět

reakce na 1643667


Ne, nestačilo. Protože i když jsem to tady jasně napsal, i když aktualizuji stav po deseti procentech, i tak se tady objeví to, co jsi tady napsal ty. Jakési bájné teorie o tom, co mám psát, když to stejně zjevně nikdo nečte a stav a čas poslední aktualizace asi nikdo nevidí, nebo je to pro některé cizí jazyk. Stále stejná písnička.
2.8.2025 23:10 KukyKuk odpovědět
bez fotografie
děkuji za překlad Dextera, těmi bludy některých místních trollů není třeba se zabývat a už vůbec na ně reagovat...
2.8.2025 22:37 czory odpovědět
bez fotografie

reakce na 1643518


Plně souhlasím s tím, že překladatel má právo titulky dokončit nebo ne. Jeho věc. Ale věta - můžeme být rádi, že je dostaneme zadarmo je argumentační klam. Stále stejná písnička. Přitom by stačilo napsat, teď nemám čas, budou asi za 14 dní. A kdyby byly dřív, bude to překvapení pro všechny. Vlk nažraný, koza celá. Ale...takový je život...
2.8.2025 21:05 Veronikammm odpovědět
bez fotografie
Ahoj jaky den přibližně bude 4 dil? Uz je to tyden
2.8.2025 19:26 bruhn1k odpovědět
bez fotografie

reakce na 1643453


přesně tak :-)
1.8.2025 11:56 MARTASLJ19 odpovědět
bez fotografie
Sa z toho zasa nezbláznite, že ešte titulky nie sú. Môžete byť radi že ich dostanete a zadarmo. Nie sú ešte tak asi padne asteroid do večera...
31.7.2025 22:31 GodWashed odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za odpoveď. Iba som sa pýtal.
31.7.2025 21:16 richardis odpovědět
bez fotografie

reakce na 1643453


Keď ti také titulky vyhovujú tak sleduj s nimi a daj pokoj, ostatní si radi počkajú na kvalitný preklad. Ďakujeme.
uploader31.7.2025 21:08 titulkomat odpovědět

reakce na 1643465


Říkal jsem, že s tebou nechci ztrácet čas. Proč tolik bojuješ za to, že mě chceš nazvat čůrákem, a ještě to navíc považuješ za něco, co na mě hodí horší světlo, viz tvůj komentář "Bud smaz vsechny komentare, nebo zadnej.. Ne jen ty co ti nevyhovujou abys byl v co nejlepsim svetle..".
Mazal jsem ti jen urážky mé osoby. O co se tady snažíš? Toto tady nechám pro admina jako důkaz.
31.7.2025 21:02 etkrson Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1643459


Doplnil jsem tam titulkomat.. Ekvivalnet pro slovo č..
31.7.2025 20:54 kail22 odpovědět
bez fotografie
Děkuji mockrát za titulky. Skvělá práce :-)
uploader31.7.2025 20:43 titulkomat odpovědět

reakce na 1643457


Člověk, který o viditelně strojovém překladu prohlásí, že je naprosto v pořádku a koukatelný, je u mě hloupý člověk.
Člověk, který má tu drzost u mého zápisu řešit jiné titulky je ... (doplň si libovolnou vulgární nadávku). Víc s tebou ztrácet čas nechci.
31.7.2025 20:39 etkrson Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1643455


Nevedel jsem ze intelekt se urcuje podle toho jaky tituly ti vyhovujou.. Nicmene to co tvrdis nedava logiku.. Myslim si ze doslovny a presny preklady jsou prave pro ty hloupy lidi, kdokoliv se znalosti nejaky zakladu AJ si to nejak domysli a pospospoji a staci mu prave tento jednodussi preklad :-)
uploader31.7.2025 20:30 titulkomat odpovědět

reakce na 1643444


Vím, že mi to trvá malinko déle, ale prioritu má práce. Do neděle to snad zvládnu. Epizody se vysílají jednou za týden, tak brzy ten skluz doženu.

Dost lidí má o tvorbě titulků podivné představy, ale někdy je s tím hodně práce. Upravuju ručně časování, aby lépe sedělo, slučuji, snažím se dodržovat zásady psaní titulků, aby se titulky dobře četly. Na tyto věci je Dexter náročnější. Nejsou to žádné hurá titulky, aby byly, kde člověk pak ani nestíhá přečíst nesmysly, co tam někdo dá.

Titulky, co na web někdo nahrál, je nejspíš strojový překlad, protože je to tragédie - ale každému podle jeho gusta, dobrou chuť.

Třeba hned první titulek: "Ryane, ten hajzl mi dal výpověď."
To je ta scéna, kdy Ryan říká Harrisonovi, že mu přestaly fungovat hodinky. Tedy je jasné, že to "Ryane" řekl Harrison a nemůže to být součást jeho věty. Ale to ví každý, kdo viděl předchozí díly a dával pozor, a v anglických titulcích to prostě bylo špatně... A ten "překlad" je tak hloupý a ve všech ohledech špatně, že to takhle nemohl přeložit člověk.

Normálně bych ten komentář o jiných titulcích na webu smazal, protože to zde u mě nemá co dělat a mé práce se to nijak netýká, ale ať aspoň všichni vidí, jak jsou někteří lidé hloupí a jak málo jim stačí.
31.7.2025 20:16 etkrson Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1643451


A ty na tech titulkach pracujes, nebo jen blbej den a potreba napsat stupidni komentar?
31.7.2025 20:10 etkrson Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1643451


A kdy treba bude cas? Btw titulky ke 4.dilu jsou uz na premium od jinyho autora, naprosto v poradku a koukatelny..
31.7.2025 19:32 vasabi odpovědět

reakce na 1643444


Až bude čas třeba.
31.7.2025 18:38 GodWashed odpovědět
bez fotografie
Kedy štvrtý diel ?
27.7.2025 12:04 eleonnore odpovědět
bez fotografie
Mockrát děkujeme za titulky
14.7.2025 18:01 FenixNC odpovědět
díky moc! těžký den dnes, udělalo mi obrovskou radost vidět Dextera zase (bez cz titulků bych si ho nepustil)
13.7.2025 20:43 miravlak Prémiový uživatel odpovědět
dík
13.7.2025 14:03 Sebajz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
D9ky, překlady vždy perfektní
13.7.2025 7:22 niro odpovědět
bez fotografie
diky moc
12.7.2025 21:25 Oscuro Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky že překládáš :⁠-⁠)
12.7.2025 20:49 tomin19 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
děkuji moc za překlad
12.7.2025 15:54 pavloff odpovědět
bez fotografie
Díky moc !!!!
12.7.2025 14:43 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Také moc děkuji
11.7.2025 19:58 j0s3f.abr odpovědět
bez fotografie
diky moc predem za titulky, nemuzu se dockat;-)
11.7.2025 16:47 fred01 odpovědět
bez fotografie
opět se těšíme na tvé titulky
11.7.2025 15:56 Haisik odpovědět
bez fotografie
Díky moc titulkomat, že jsi se opět Dextra ujmul a pustíš se do překladu. Budeme se jako vždy těšit na titulky. Ať to jde a hlavně až to bude, tak to bude ;-) Drž se.
11.7.2025 13:54 vieri Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Venku jsou díly 1-2


Tato diskuze je již uzavřena, důvod: ukončený překlad