Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dokončení Upraveno Jazyk Zpracovává

Necessary Roughness

dokončeno nebo zrušeno - najít

Film IMDb 1657505
Necessary Roughness
Necessary Roughness 13.8.2011     CZ callofdaty
Překládá : XB51

HOTOVO :
Díl : 1x01 - Pilot, Pro verzi : Necessary.Roughness.S01E01.Pilot.HDTV.XviD-FQM
Díl : 1x02 - Anchor Management, Pro verzi : Necessary.Roughness.S01E02.Anchor.Management.HDTV.XviD-FQM
Díl : 1x03 - Spinning Out, Pro verzi : Necessary.Roughness.S01E03.HDTV.XviD-ASAP
Díl : 1x04 - Habit Forming, Pro verzi : Necessary.Roughness.S01E04.HDTV.XviD-LOL
Díl : 1x05 - Poker Face, Pro verzi : Necessary.Roughness.S01E05.HDTV.XviD-LOL
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ROZPRACOVÁNO:
Díl : 1x06 - Dream On
Pro verzi : Necessary.Roughness.S01E06.HDTV.XviD-ASAP
Stav překladu : 0%
Stav korekce a závěrečné kontroly : 0%
Byly odeslány ke schválení : xxx
Předpoklad dokončení : - pátek 11.11.2011 - omlouvám se za posunutí termínu, ale nestíham teď ani pracovní věci, natož dělat překlad ... pokusím se vám to následně vynahradit přeložením rovnou dvou dílu najednou.
VZKAZY A KOMENTÁŘE K Necessary Roughness
20.9.2011 21:04 Radmila Prémiový uživatel odpovědět
Díky za pokračování, už se těším.
6.9.2011 17:46 spigaa odpovědět
bez fotografie
bude někdo pokračovat v překladu, nebo se to zaseklo na prvním díle?
25.8.2011 14:44 belgarata odpovědět
bez fotografie
Dík
21.8.2011 15:39 czhero Prémiový uživatel odpovědět
první díl byl výborný, dííky za titulky, budeš v nich pokračovat ??
popř. můžu pomoci s korekci..
18.8.2011 12:54 newprokda odpovědět
bez fotografie
Super! Díky moc! :-)
16.8.2011 18:58 Polo911 odpovědět
bez fotografie
pripajam sa
16.8.2011 4:50 malinkej10 odpovědět
bez fotografie
Já budu moc rád za titulky ;-) Zajímá mě ten seriál :-)
15.8.2011 12:35 Suligus odpovědět
bez fotografie
Já jsem rozhodne pro české.


Tato diskuze je již uzavřena, důvod: ukončený překlad



Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ty sem už radšej nič nepíš! Tvoje "gule" sú na pitchu!
To sa deje pomerne často, že sa dostanú von len retail anglické subs v niekoľko-týždňovom predstihu
s titulkama?
Dust.Bunny.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264
Na opensubtitles.org je skoro 20.000 stáhnutí titulků na verzi: Marty.Supreme.2025.1080p.AMZN.WEB-DL
Tiez sa prihovaram za preklad :)
Maldoror.AKA.Le.Dossier.Maldoror.2024.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-HDT Na WS.
Díky moc.Byl bych moc rád . Zdraví M.B.Broer se dá nalézt na WS.
Děkuji za odpověď, už je to opravené na slovenské - je mi přes 70 let, slovenštině rozumím a mám na
Ak budú k dispo EN subs, rád by som sa ujal prekladu.
Díky za info.Obrovská vďaka.VOD 10.2.
Psal jsem na podporu Skyshowtime a nebyli mi schopni odpovědět i když je to přímo jejich seriál takž
ok dakujem
Protože to vyšlo na dvou discích. Předělal jsem to i na jeden soubor.
prečo su titulky na dva diely, vsade nachadzam film v celku
To snad nemyslíš vážně - tafycek...Tak si SK nestahuj a je to, ne? Nemusíš to komentovat tímto způso
Dalo by se to někde sehnat?
titulky ext. z WEBSCREENERu - 24 FPS nvm - netestováno
Brečíš ty nevzdělanče. Neumět slovensky ne slušná sila. Navíc pijavice bez premium účtu.
opravuju: POKROČILÉ *HLEDÁNÍ*
Taky. Funguje to ale přes tlačítko POKROČILÉ VYHLEDÁVÁNÍ > Název (fulltext) > Odeslat.
Ahojte, neviem prečo, ale nejdú mi vyhľadať titulky k filmu "Sully" - musel som ich vyhľadať cez goo
nebrecDíky.