Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
24 S02E14 S02E14 2002 864 CZ Noe
Angel S02E14 S02E14 2000 86 CZ serpentine
Babylon 5 S02E14 - There All The Honor Lies
S02E14 1995 536 SK Elfkam111
Battlestar Galactica 2x14 Black Market
S02E14 2004 174 CZ DjRiki
Battlestar Galactica 2x14 Black Market
S02E14 2006 381 SK pbch
Battlestar Galactica S02E14 S02E14   302 CZ Morpheus88
Battlestar Galactica S02E14 S02E14 2006 1232 CZ Anonymní
Bones S02E14 S02E14 2006 465 CZ ThooR13
Brothers & Sisters s02e14 S02E14 2007 552 SK Anonymní
Buffy S02E14 S02E14   295 CZ doriang
Buffy S02E14 - Innocence S02E14   359 CZ sipeer
Burn Notice S02E14 S02E14 2009 982 CZ Jackolo
Cold Case S02E14 S02E14 2005 476 CZ Morpheus88
CSI Miami S02E14 S02E14 2003 101 CZ Anonymní
Dark Angel S02E14 S02E14 2002 186 CZ hesonic
Dark Angel S02E14 S02E14 2002 122 CZ hlava
Dark Angel S02E14 S02E14 2002 246 CZ flint
Dead Like Me S02E14 S02E14 2003 1082 CZ Skeptix
Desperate Housewives S02E14 S02E14 2006 625 CZ vladaq
Desperate Housewives S02E14 S02E14 2006 1418 CZ torquemado
Desperate Housewives S02E14 S02E14 2006 593 SK jarda1
Enterprise S02E14 - Stigma S02E14 2002 203 CZ Anonymní
Friends S02E14 S02E14 1994 240 CZ Markowitz
Friends02x14-JOG S02E14   108 CZ Benule
Ghost in the Shell S02E14 S02E14 2005 39 CZ skyen
Ghost Whisperer S02E14 S02E14   317 CZ linc
Gossip Girl S02E14 S02E14 2009 1096 SK Anonymní
Grey's Anatomy S02E14 - Tell Me Sweet Little Lies
S02E14 2006 3086 CZ kuller
Grey's Anatomy S02E14 Tell me sweet little lies
S02E14 2006 2609 CZ Jumpstar
House S02E14 S02E14 2004 776 CZ
urotundy@cbox.cz
House S02E14 S02E14 2004 240 CZ Terinka1984
How I Met Your Mother S02E14 S02E14 2005 481 CZ bytchaz
How I Met Your Mother S02E14 S02E14 2005 4132 CZ Grip
How I Met Your Mother S02E14 S02E14 2005 1568 CZ cbx
Charmed S02E14 - Pardon My Past
S02E14 1999 750 CZ terrix
Charmed S02E14 Pardon my past S02E14 1999 293 CZ ThooR13
Chuck S02E14 S02E14 2009 513 CZ cosanostra
Chuck S02E14 - Chuck vs. Suburbs
S02E14 2009 492 CZ dr33K
In Treatment S02E14 S02E14 2008 516 CZ vidra
Jeremiah S02E14 S02E14 2002 79 CZ slon335
Kyle XY S02E14 S02E14 2009 237 CZ Chochi
Kyle XY S02E14 S02E14 2008 758 CZ hlava
Kyle XY S02E14 S02E14 2008 2173 CZ hlava
Lexx S02E14 - Patches In The Sky
S02E14   178 CZ sidi07
Lie to Me S02E14 S02E14 2010 540 CZ Anonymní
My Name Is Earl S02E14 - Kept A Guy Locked In A Truck
S02E14 2007 534 CZ BugHer0
My Name Is Earl S02E14 - Kept a guy locked in a truck
S02E14 2007 653 CZ bytchaz
Numb3rs 2x14 S02E14 2006 381 CZ Anonymní
One Tree Hill S02E14 S02E14 2004 452 CZ avechilli
Prison Break S02E14 S02E14 2005 971 SK voyager16

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji, těším se. Ať Ti jde těch zbývajících pět procent od ruky.
Já si počkám ráda. Tvůj překlad nikdo nepřekoná... A Martin Hilský se na něj, pokud vím, nechystá.
Nejsem moc zkušený uživatel titulků, vzhledem ke všeobecné oprávněné paranoiditě k zipům jsem to rad
A proč to nepřidáš jako jeden zazipovaný soubor, ale zaplácneš tím celou diskuzi?
Zkouším, nejde mi to. Každopádně se opravdu nechci pouštět do diskuse z níže uvedených důvodů. Mám t
no nesouhlasit klidně můžeš, ale zkus si představit, že jsi překladatel z davu a nějaký uživatel tad
Slušně se ptá? Umíš číst?
"kadejaké srajdy s polovičným hodnotením sú tu do mesiaca po vypľuvnutí n
ale ano, rozkazuje. pokud ve svém příspěvku zároveň dotyčný poukazuje na to, že jiné věci titulky ma
@vegetol.mp @SeQuel pánové, naštvaný bych měl být já, ale ani na jednoho z vás.
Večer to nebylo v R
@lordek chlapče, vůbec nevíš, co meleš, nech to být.
A číst umíš?
Máš to u titlků k tomu seriálu napsaný:
"Ripnuto z HBO Max.
Překlad: Martina Bořilov
to speedymail: ty jsi chytrák co. Nikdo tu nikomu nic nerozkazuje kromě tebe. "Nenabízej" je imperat
Rozumnější by bylo kdybys spíše pokračoval v tom seriálu The Man Who Fell to Earth kde jsi napsal, ž
Řeč není o tomto filmu.
Tu na serveri som nenašiel k tomuto filmu žiadne CZ ani SK titulky
Klid:) Nikoho jsi nepoškodil, přeložil jsi to do SK, já do CZ, takže si můžou lidi vybrat. Takže úpl
Neviem či by som tu mal zasahovať nuž ak som nejak niekoho prekladom poškodil tak sa ospravedlňujem.
ano, určitě si tohle většina překladatelů dřív nebo později uvědomí. ale tu a tam má někdo prostě sl
Tak snad taky mají svůj rozum, ne.
Nemá to smysl, je to stále dokola. Dobrou noc. :-D
možná, kdyby ses dokázala vcítit do překladatele, tak by ti to tak absurdní nepřišlo. realita je tak
Je tu milión filmů, co nemají překlad. A zrovna u tohohle filmu po položené otázce musí honem aktivn
vznikla tu nepříjemná situace, rozhodně nepříjemná pro víc překladatelů. tedy logicky lze očekávat,
Jako nezlobte se na mě, ale takováhle debata a takovéhle haló kvůli otázce, je už trochu moc!
tedy kdybych já věděl, že to měl zapsané vegetol, tak tam samozřejmě hned Daikerovi napíšu, co blbne
mám za to, že celá věc se neodehrála ani ne během 24 hodin. a já například netušil, že to měl zapsan
to, že tu Daiker "škemrá" o překlad spousty věcí je známý fakt. a neříkám, že je to špatně. to je sm
A že jste teď všichni aktivní! Že jste nebyli předtím a nenapsali tam, to překládá vegetol, ten to u
Znovu - zápis zmizel z rozpracovaných, byla položena prostá otázka. Nikoho znovu o překlad nežádal,
zcela logický dotaz, kdy Daiker naprosto ignoroval, kdo měl překlad zapsaný a tedy jakou minulost a
Ty chytrá hlavo tady nikoho nejmenuj(sám kradeš)! Vy jste tady s kolegyní
furt v POZORU a věčně pro


 


Zavřít reklamu