Zapsat nový překlad  |  Jen aktivní

Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dok. Upraveno Jazyk Zpracovává

120 BPM

IMDb 6135348
120 BPM
  19.6.2018 3.7.2018 19.06.2018 16:12 CZ elcharvatova
Je to můj první překlad celovečerního filmu, proto prosím o strpení a shovívavost.
Vzkazy a komentáře: 2

Alexa & Katie

IMDb 6916746
Alexa & Katie
  18.4.2018 26.7.2018 21.06.2018 19:16 CZ 15smrk
S01E08 -> hotovo
S01E09 -> 0%
S01E10 -> 0%
S01E11 -> 0%
S01E12 -> 0%
S01E13 -> 0%
Vzkazy a komentáře: 0

Atlanta

IMDb 4288182
Atlanta
  2.3.2018 31.5.2018 22.06.2018 01:11 CZ GudMen
S02E01 Alligator Man (SVA, 720p AVS, 1080p NTb) PŘEKLAD: 100 % KOREKTURA: 100 %
S02E02 Sportin' Waves (KILLERS, 720p KILLERS, 1080p NTb) PŘEKLAD: 100 % KOREKTURA: 100 %
S02E03 Money Bag Shawty (SVA, 720p AVS, 1080p NTb) PŘEKLAD: 100 % KOREKTURA: 100 %
S02E04 Helen (BATV, 720p BATV, 1080p NTb) PŘEKLAD: 100 % KOREKTURA: 100 %
S02E05 Barbershop (SVA, 720p AVS, 1080p NTb) PŘEKLAD: 100 % KOREKTURA: 100 %
S02E06 Teddy Perkins (SVA, 720p AVS, 1080p NTb) PŘEKLAD: 100 % KOREKTURA: 100 %
S02E07 Champagne Papi (BATV, 720p BATV, 1080p NTb) PŘEKLAD: 100 % KOREKTURA: 100 %
S02E08 Woods (KILLERS, 720p KILLERS, 1080p NTb) PŘEKLAD: 100 % KOREKTURA: 100 %
S02E09 North of the Border (SVA, 720p AVS, 1080p NTb) PŘEKLAD: 100 % KOREKTURA: 100 %
S02E10 FUBU (SVA, 720p AVS, 1080p NTb) PŘEKLAD: 100 % KOREKTURA: 100 %

S02E11 Crabs in a Barrel (SVA, 720p AVS, 1080p NTb) PŘEKLAD: 50 %

Díky za trpělivost.

Vzkazy a komentáře: 20

Be With You

IMDb 8092252
Be With You
  17.6.2018 24.6.2018 21.06.2018 21:33 CZ teiko
Son Ye-jin a So Ji-sub v remaku stejnojmenného japonského filmu si zaslouží přednost před seriály. Jdu na to. ;^)

Verze: Be With You 2018 1080p HDRip H264 AAC-NonDRM

Po jiných verzích nebudu pátrat a přečasy dělat nebudu. Vážně na to nemám čas.

Překlad hotov. Do oprav se pustím zítra večer.
Vzkazy a komentáře: 6

Call the Midwife

IMDb 1983079
Call the Midwife
S07E04 25.5.2018 24.6.2018 16.06.2018 22:52 CZ hanik.n
verze: call.the.midwife.s07e04.hdtv.x264-river
hotovo: 37 %
Vzkazy a komentáře: 0

Claws

IMDb 5640558
Claws
  13.6.2018 12.8.2018 22.06.2018 02:57 SK _krny_
- ak by sa chcel niekto pridať pokojne môže

1x01 - hotovo
1x02 - 100% / korekcie: 50% (verzia: killers, piatok)
1x03
1x04
1x05
1x06
1x07
1x08
1x09
1x10
Vzkazy a komentáře: 0

Cloak & Dagger

IMDb 5614844
Cloak & Dagger
Cloak and Dagger 10.6.2018 9.8.2018 21.06.2018 19:52 CZ peri
Pustím se do toho. Pokusím se o díl týdně, ale nic neslibuji.

Překládat budu primárně na verze NTb/DEFLATE/PSA, podle zájmu bych udělal i přečasy na TBS. HDTV verzím bych se raději vyhnul.

E01 - nahráno.
E02 - nahráno.
E03 - 1/509

Pokračuji. :-)
Vzkazy a komentáře: 12

Cobra Kai

IMDb 7221388
Cobra Kai
  21.5.2018 30.6.2018 21.06.2018 18:49 CZ blacklanner
Překládám na: cobra.kai.s01e0X.proper.720p.web.h264-convoy

S01E01 - hotovo
S01E02 - hotovo
S01E03 - hotovo
S01E04 - hotovo
S01E05 - hotovo
S01E06 - hotovo
S01E07 - hotovo
S01E08 - hotovo

Update 21.6.
S01E09 - přeloženo 100 %, probíhá korekce
S01E10 - přeloženo 100 %, probíhá korekce

Odhad nahrání: na 99 % pátek večer.
Vzkazy a komentáře: 12

Code Black

IMDb 4452630
Code Black
  9.5.2018 7.8.2018 18.06.2018 20:22 CZ suelinn
S03E01 - 100%
S03E02 - 100%
S03E03 - 100%
S03E04 - 100%
S03E05 - 10% překládá se
Vzkazy a komentáře: 2

Coeur en braille

IMDb 5124082
Coeur en braille
Heartstrings 19.6.2018 17.9.2018 21.06.2018 18:46 SK hygienik
Bude sedieť na BD a HDripy so stopážou 1:28:36
Hotovo 150/1005 riadkov.
Vzkazy a komentáře: 0

Deep State

IMDb 4785472
Deep State
  10.5.2018 19.6.2018 21.06.2018 12:09 CZ DAETOXX
Udělám určitě jednu epizodu týdně, možná i víc. Počítám s tím, že titulky budu časovat. :-)

S01E01 ... 100% | Dokončeno. | MTB + (pře-čas na NTb 100%)
S01E02 ... 100% | Dokončeno. | MTB + (pře-čas na NTb 100%)
S01E03 ... 100% | Dokončeno. | MTB + (pře-čas na NTb 100%)
S01E04 ... 100% | Dokončeno. | MTB + (pře-čas na NTb 100%)
S01E05 ... 100% | Dokončeno. | MTB + (pře-čas na NTb 100%)
S01E06 ... 100% | Dokončeno. | MTB + (pře-čas na NTb 100%)

S01E07 ... 70% | Odhad: večer | MTB + (pře-čas na NTb 0%)
S01E08 ... 1% | Odhad: neděle | MTB + (pře-čas na NTb 0%)


Hezkou zábavu! :-)
Vzkazy a komentáře: 6

Die Reise mit Vater

IMDb 4654184
Die Reise mit Vater
Cesta s tátou 13.6.2018 13.7.2018 21.06.2018 11:50 SK desade
Na rls Die.reise.mit.vater.2016.hdtv.x264.5rff

Preklad: 70%
Korekcie: 0%
Časovanie: 0%
Vzkazy a komentáře: 4

Eric Clapton: Life in 12 Bars

IMDb 6498644
Eric Clapton: Life in 12 Bars
  21.6.2018 1.7.2018   CZ honza.sin
Začnu až po neděli 24.6.2018
Vzkazy a komentáře: 0

Exiled

IMDb 4261942
Exiled
Vyhnanství 21.6.2018 26.6.2018   CZ robilad21
titulky na verzi Exiled (Pelnu sanatorija) 2016.mkv
Vzkazy a komentáře: 0

F Is for Family

IMDb 4326894
F Is for Family
  7.4.2018   20.06.2018 20:19 CZ StrikE.cz
Dlouhodobý projekt. Aktuálně je venku 16 epizod a chtěl bych si dát cca. 1 týden na epizodu. Vzhledem k tomu, že seriál je z roku 2015 a titulky nikde, tak doufám, že nevadí, že to bude chvilku trvat. Update stavu každou středu a neděli - až budu mít hotovo, uploadu celou sérii

Verze:
1. Série - 6 epizod - F.is.for.Family.S01.BDRip.X264-DEFLATE[rartv]

2. Série - 10 epizod - F.is.for.Family.S02.WEBRip.x264-RARBG


Stav:
S01E01: 100%, Korektura: 100%
S01E02: 100%, Korektura: 40%
S01E03: 100%, Korektura: 0%
S01E04: 100%, Korektura: 0%
S01E05: 100%, Korektura: 0%
S01E06: 80%

S02E01: 0%
S02E02: 0%
S02E03: 0%
S02E04: 0%
S02E05: 0%
S02E06: 0%
S02E07: 0%
S02E08: 0%
S02E09: 0%
S02E10: 0%
Vzkazy a komentáře: 1

Family.Guy.S16E18

IMDb 182576
Family.Guy.S16E18
Griffinovi.S16E18 13.6.2018 15.6.2018 13.06.2018 10:18 CZ maxwelle
právě jsem začal s dalším dílem
Vzkazy a komentáře: 0

Father Figures

IMDb 1966359
Father Figures
  16.5.2018   17.06.2018 16:23 CZ Satanic.girl
Překlad z anglických titulků.

Verze: father.figures.2017.720p.bluray.x264-geckos

Překlad: 25 %
Vzkazy a komentáře: 12

Fauda 2

IMDb 4565380
Fauda 2
  29.5.2018 28.7.2018 18.06.2018 23:08 CZ KenoL
Na Netflixu byla minulý týden puštěna do světa druhá řada a budu v překladu pokračovat. Budu překládat stejným systémem jako řadu první, tudíž na verzi v původním hebrejsko-arabském znění, za pomocí anglických, ruských a originálních hebrejských titulků, nikoliv na dabované anglické, německé, polské... verze. Pokud někoho zajímá proč si komplikuji život a komparuji různé cizojazyčné titulky, tak proto, že už u první řady jsem si všiml, že se překlady u arabské konverzace občas neshodují. A arabsky umím leda tak šukram. Proto může překlad trvat déle, ale bude zachován minimální postup - jeden díl za týden.

Releasy všech dílů o rozumné velikosti, rozumné kvalitě a bez hardtitulků, jsou už na ul...

Budu průběžně informovat o postupu.

Stav 18.6.:
S01E01: nahrán
S01E02: nahrán
S01E03: nahrán
S01E04: nahrán
S01E05: nahrán
S01E06: nejpozději v neděli 24.6.
Vzkazy a komentáře: 7

Forever My Girl

IMDb 4103724
Forever My Girl
  2.6.2018 2.7.2018 13.06.2018 18:17 CZ SheriffWhite
Už bohužel nemám tolik času, co jsem míval dřív. Po delší pauze opět nějaký překlad, právě kvůli časovému vytížení odhaduji na 30 dní. Věřím ale tomu, že to stihnu daleko dřív. Budu přidávat průběžné info.

Stav:
překlad: 25%
korekce: 0%

p.s. Songy nepřekládám
Vzkazy a komentáře: 1

Full Metal Panic! Invisible Victory

IMDb 7246908
Full Metal Panic! Invisible Victory
  15.6.2018 15.7.2018 15.06.2018 13:57 SK misiksik
Postupne prekladám z japončiny (áno, viem po japonsky ;-) ).

Plánujem preložiť celú sériu, no uvidím ako rýchlo mi to pôjde... Podľa možností popri malej na materskej ;-)

Budem pridávať priebežné info.

01 - 100% https://www.titulky.com/Full-Metal-Panic-Invisible-Victory-01-300520.htm
02 - 100% https://www.titulky.com/Full-Metal-Panic-Invisible-Victory-02-300825.htm
03 - 50% preklad
04 - 0%
04.5 - 0% (preložím až na konci)
05 - 0%
06 - 0%
07 - 0%
08 - 0%
09 - 0%
10 - 0%
11 - 0%
12 - 0%
Vzkazy a komentáře: 0

Gung-hab

IMDb 5961314
Gung-hab
The Princess and the Matchmaker
20.6.2018 30.7.2018 21.06.2018 09:10 CZ teiko
Vzhledem k létu, dovolené a seriálům si dávám delší termín. Nicméně věřím, že to stihnu dřív.

Verze: The Princess and the Matchmaker 2018 1080p FHDRip H264 AAC-NonDRM
Vzkazy a komentáře: 0

Hereditary

IMDb 7784604
Hereditary
  8.6.2018   19.06.2018 05:34 CZ UniCorn
Zatim jenom zapis.
Vzkazy a komentáře: 2

Hidden/Craith

IMDb 7217374
Hidden/Craith
  16.6.2018 23.6.2018 16.06.2018 15:45 CZ J.e.t.h.r.o
Postupně, jak budou vycházet angl.titulky.
Prozatím na dva díly na verzi MTB.
Vzkazy a komentáře: 2

Impulse

IMDb 6160506
Impulse
  9.6.2018 29.7.2018 20.06.2018 18:16 CZ farmaister
01x03 nahráno 20. 6. 2016 18:15
01x04 možná do konce týdne
Vzkazy a komentáře: 5

Isle of Dogs

IMDb 5104604
Isle of Dogs
Psí ostrov 20.6.2018 27.6.2018   CZ tkimitkiy
Překlad z anglických titulků na verzi Isle.of.Dogs.2018.1080p.WEBRiP.x264.AC3-RiPRG - uvidíme, jak to půjde.

Aktuálně přeloženo: 0 / 812 titulků
Vzkazy a komentáře: 3

John Mulaney: Kid Gorgeous at Radio City

IMDb 8271714
John Mulaney: Kid Gorgeous at Radio City
  28.5.2018 27.7.2018 21.06.2018 23:37 CZ Barval
Na verzi john.mulaney.kid.gorgeous.at.radio.city.2018.web.x264-strife[ettv]

Dokončeno: 11%
Vzkazy a komentáře: 1

Kincsem

IMDb 4964310
Kincsem
Kincsem - Bet on Revenge
21.6.2018 5.7.2018 21.06.2018 13:56 SK evulienka3
Na verziu: Kincsem.2017.RETAiL.HUN.DVDRip.XviD-uzoli

Stav prekladu:10%
Vzkazy a komentáře: 2

La Casa de Papel

IMDb 6468322
La Casa de Papel
Money Heist 28.2.2018   17.06.2018 01:12 CZ Yusek
Nový španělský seriál vysílaný na Netflixu.
Přečasy budou jak na původní španělské dělení, tak i na Netflixové verze.

překlad: Mejsy, Yusek

==== 2. série ====
ES verze budou na: WWW.NEWPCT1.COM.avi
Netflix verze budou proritně na: MULTi.1080p.WEB.x264-CiELOS.mkv

původní dělení španělské televize (6 dílů po 70-80 min):
1. díl ... DOKONČENO
2. díl ... překlad 50 %
3. díl ... překlad 10 %

verze pro Netflix (9 dílů po 40-50 min):
1. díl ... DOKONČENO
2. díl ... překlad 50 %
3. díl ... překlad 10 %

---UPDATE---
Doporučujeme sledovat ty dlouhé "španělské" verze, protože Netflix své verze výrazně sestříhal a mnoho scén tam úplně chybí. Překlad se zde objeví vždy dříve, pak až časujeme na NF (a to bohužel trvá).
Vzkazy a komentáře: 70

Manifesto

IMDb 4511200
Manifesto
  12.6.2018 2.7.2018   CZ TOJIbooks
Vzkazy a komentáře: 0

Mon Mon Mon Monsters

IMDb 6648404
Mon Mon Mon Monsters
  27.4.2018 24.6.2018 19.06.2018 15:34 SK mindhunter29
Mon.Mon.Mon.Monsters.2017.720p.WEB-DL.800MB
27.4. 10/112 min
2.5. 16/112 min
9.5. 36/112 min
6.6. 40/112 min
Vzkazy a komentáře: 12

Net I Die

IMDb 7154176
Net I Die
  14.5.2018   14.06.2018 17:00 CZ Perverz
40%
Vzkazy a komentáře: 3

Ninja Dragon (1986)

IMDb 311584
Ninja Dragon (1986)
  21.6.2018 5.7.2018 21.06.2018 11:05 CZ Tuaxik
Jelikož jedna z věci, co od dětství miluju jsou "ninja filmy", tak jsem se dostal nyní k titulkum k jedne stare klasice. Tyhle filmy sice nemaji nijak extra kvalitu, ale pro me jsou uz tim nindžovstvím srdcovky :-)

Je to pokus, uvidím jestli to pujde. Verze je desna, ale jedina kterou jsem sehnal z YT:
Ninja Dragon (1986) - Ninja vs The Universe FULL MOVIE HQ ENGLISH

Stav prekladu:
12 % (21.6.)
Vzkazy a komentáře: 0

Officer Downe

IMDb 4439102
Officer Downe
  16.4.2018 24.7.2018 21.06.2018 13:35 CZ eleintron
Čistě béčková (možná céčková) jednohubka pro fanoušky Slipknot a komiksového braku. Režíroval Shawn Crahan, který si společně s Chrisem Fehnem rovnou střihnul maskovanou roli. V příjemně ujetém cameu se objeví i Corey Taylor. Nic pro náročného diváka ;-).

Release: Officer.Downe.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO
Stav překladu: 35 %
Vzkazy a komentáře: 0

Sekigahara

IMDb 5954284
Sekigahara
  25.5.2018 1.9.2018 19.06.2018 11:04 CZ TomStrom
Překlad pochopitelně z anglických titulků, bude to na verzi Sekigahara.2017.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi. Dopředu upozorňuju, že ten překlad bude trvat velmi, velmi dlouho, protože je to dost dlouhý, je tam hodně dohledávání a chci to překládat v klidu a s rozvahou. V požadavcích to stejně není a drtivá většina lidí ani neví, že takovej film existuje. Překlad zapisuju jen kvůli byť nepatrné šanci, že by to chtěl překládat i někdo další. Momentálně hotovo: 1000/1800.
Vzkazy a komentáře: 11

Sneaky Pete s02

IMDb 5011816
Sneaky Pete s02
  9.6.2018 30.6.2018 21.06.2018 22:27 SK alino1
Sneaky Pete s02e01 - dokončené 100%
Sneaky Pete s02e02 - dokončené 100%
Sneaky Pete s02e03 - dokončené 85%
Vzkazy a komentáře: 3

Solo: A Star Wars Story

IMDb 3778644
Solo: A Star Wars Story
  24.5.2018   01.06.2018 17:23 CZ Godxon
Vzkazy a komentáře: 14

Stillwater

IMDb 7126776
Stillwater
  13.3.2018   13.06.2018 22:25 CZ titulkomat
Překlad: 10 %
Vzkazy a komentáře: 11

Tabula Rasa

IMDb 5197860
Tabula Rasa
  1.5.2018   13.06.2018 22:25 CZ titulkomat
Uvidím, jak na tom budu s časem, ale tohle by mohlo jít relativně rychle.

1x01 - 100 %
1x02 - 100 %
1x03 - ...
Vzkazy a komentáře: 10

Taken

IMDb 5052460
Taken
  11.5.2018   16.06.2018 23:34 CZ Jitoz
Byla jsem požádána o překlad druhé série, protože překladatel první série již nepokračuje.
Snad se ještě pár jedinců najde, koho to bude zajímat.
Překlad nebude příliš rychlý, ale určitě bude dokončen.
Verze bude na 720p.HDTV.x264AVS nebo BATV. Přečas na WEB-DL udělám taky.
S02E06-100%
S02E07-100%
S02E08- Překlad přerušen ze zdravotních důvodů. Vrátím se k překladu až to bude možné. Prosím o trpělivost.
Vzkazy a komentáře: 10

Tashan

IMDb 995752
Tashan
Styl 22.5.2018 21.7.2018 18.06.2018 20:40   marrjaana
Konečně jsem si našla trochu času a energie. Nebudu vám slibovat přesné datum, protože je pro mě zázrak každá minuta co si na překlad najdu, ale snad během léta se mi to povede.

17.6.- tak jsem zjistila, že se mi několik minut titulků úspěšně ztratilo, takže je musím přeložit znovu :/

Jinak už mám 35%.
Vzkazy a komentáře: 2

The Brokenwood Mysteries

IMDb 3640276
The Brokenwood Mysteries
  12.5.2018 10.8.2018 18.06.2018 11:38 CZ suelinn
S04E01 100%
S04E02 100%
S04E03 90% ještě korekce
Vzkazy a komentáře: 6

The Crossing

IMDb 6461824
The Crossing
  22.3.2018   15.06.2018 14:01 CZ saurix
100%........The.Crossing.S01E01.WEB.H264-DEFLATE
100%........The.Crossing.S01E02.WEB.H264-DEFLATE
100%........The.Crossing.S01E03.HDTV.x264-KILLERS
100%........The.Crossing.S01E04.HDTV.x264-KILLERS
100%........The.Crossing.S01E05.HDTV.x264-KILLERS
100%........The.Crossing.S01E06.HDTV.x264-KILLERS
100%........The.Crossing.S01E07.HDTV.x264-KILLERS
100%........The.Crossing.S01E08.HDTV.x264-KILLERS
100%........The.Crossing.S01E09.HDTV.x264-KILLERS

Finále již tuto sobotu, dvě epizody.
Odjíždím na dovolenou.
V překladu budu pokračovat po návratu 23.06.
Děkuji za pochopení.

09.06.......The.Crossing.S01E10.HDTV.x264-KILLERS
09.06.......The.Crossing.S01E11.HDTV.x264-KILLERS
Vzkazy a komentáře: 18

The Debt Collector

IMDb 7448180
The Debt Collector
  25.4.2018 24.6.2018 17.06.2018 19:53 CZ vegetol.mp
Hotovo 80 %. Už jsou k dispozici oficiální titulky, tak by to mělo jít rychleji.
Vzkazy a komentáře: 16

The Insult

IMDb 7048622
The Insult
L'insulte 20.6.2018 20.7.2018   CZ jneck
Vzkazy a komentáře: 1

The Oath

IMDb 7174764
The Oath
  9.6.2018   11.06.2018 19:20 CZ Rudzki
S01E01 - Hotovo
S01E02 - Hotovo
S01E03 - 20% - V pátek

Za dlouhou prodlevu se omlouvám, už to půjde co týden, to díl.

Vzkazy a komentáře: 0

The Path of the Horse

IMDb 1340601
The Path of the Horse
  7.6.2018 6.8.2018 18.06.2018 14:27 CZ tyto.alba
"Dokumentární film , který zkoumá budoucnost vztahu mezi lidmi a koňmi. Připojte se ke Stormy May, bývalé trenérce koní, která se vydává na cestu, aby vyzpovídala současné přední učitele horsemanshipu a vizionáře. Vystupují: Alexander Nevzorov, Klaus Hempfling, Linda Kohanov, Mark Rashid, Carolyn Resnick a Kim McElroy"

Díky za pozitivní ohlasy.
To datum nahoře nemusíte brát za směrodatné, je to něco jako odhad pro pesimisty.

Pustila jsem se do toho, dokončeno zhruba 20%
Vzkazy a komentáře: 4

The Ranch

IMDb 4998212
The Ranch
  17.6.2018 24.9.2018 21.06.2018 19:16 CZ 15smrk
Není moc času a do toho ještě jeden překlad. Pokusím se dělat díl týden/10 dní (a samozřejmě rychleji). Pokud má někdo zájem a čas, klidně se do toho pusťte, jen dejte vědět.

S03E01 (720 Strife) -> hotovo
S03E02 (1080 Strife) -> 0%
Vzkazy a komentáře: 0

Un roi sans divertissement

IMDb 57619
Un roi sans divertissement
A King Without Distraction
23.5.2018 2.7.2018 14.06.2018 22:09 CZ pepua
Vzkazy a komentáře: 0

Wu Kong

IMDb 6513406
Wu Kong
  20.5.2018 9.6.2018 04.06.2018 21:09 SK jaspa79
zas moc prace a ide mi to teda uplne pomaly.. cca 30% done. Ak ma niekto chut pomoct, budem rad, inak mi to potrva este nejaky ten tyzden.
Vzkazy a komentáře: 5

You Are Wanted

IMDb 5462886
You Are Wanted
  13.6.2018 12.8.2018 22.06.2018 02:59 SK _krny_
- preklad z anglických tituliek, ak by sa chcel niekto pridať pomoc je vždy vítaná ;-)

1x01 - hotovo
1x02 - hrubý preklad: 50% (verzia: x264-deflate; víkend)
1x03
1x04
1x05
1x06
Vzkazy a komentáře: 2



Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky, že jste tento výborný film také navrhl k překladu. Já se o to marně pokouším už od začátku let
Dekuji
Díky. Super. Chcel som ti navrhnúť ešte film Kojot ( https://www.csfd.cz/film/494138-kojot/galerie/?
Prosím o překladKde to vázne?! Problém?:D
prosím pusťte se do toho někdo, děkuji :-)
Blížíme se do finále…Ať se dílo daří a díky za překlad.
uprimne? nic
KevSpa - neni to pre mna tak strasne ani inym sposobom dolezite.
Titulky už sú na premium serveri https://beta.titulky.com/?action=detail&id=0000301246
Překlad bude, ale nemůžu napsat kde a od koho, protože posledně byl můj komentář osvětlující situaci
pusti sa do toho niekto?
Ok v pohodě. stejně jsem chtěl poděkovat. :-)
sezóna 20 neexistuje ?!
Prosím o díly S06E20-E23. Překládá někdo? Už jsou na netu přes měsíc.
velmi vtipná fikce, jak se vypořádat s terorizmem
Našel by se někdo, kdo by se ujal překladu?
Dobrá, děkujiBezva, na tohle jsem dost zvědavý. Díky.
V klidu - ještě jsem ani nezačal. Teprve jsem si to sosnul a nachystal na zítra. Dá-li pánBůh a bude
Ber to tak, že pokud by měl někdo z překladatelů zájem ten film přeložit, tak sem napíše a zeptá se,
Moc děkuji za překlad. Je to super film!!! Díky díky!!! :-)
A proč si nestáhneš jinej film? Je jich plnej net a vy se můžete vždycky zvencnout, když něco není o
Ano cist umim,ale zrejme slečna nemá cas na preklad,jak pise okolnosti ci starosti ji dostavaji do p
Hele - tys nemáš pod komentářem to zatržítko, kde se píše "Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzýva
Taky doufám v pokračování překladu, i když by to mělo trvat, prosím.
Ty titulky od Guru jsou hrozné
Ahoj,nechces titulky přenechat jinému prekladateli?,když mas ty okolnosti...třeba nebude cas i na de
Google, do vyhledávače si hoď cobra.kai.s01e0X.proper.720p.web.h264-convoy, místo X doplň epizodu a
moc bych poprosil o pokračování v překladu...díky předem
Na OS se objevily použitelné anglické titulky - zkusím na to mrknout...