Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
24 S03E02 S03E02 2003 341 CZ ThooR13
24 S03E02 S03E02 2003 836 CZ Noe
24 S03E02 S03E02 2004 182 CZ stepan.jesko
Aeon Flux S03E02 - Isthmus Crypticus
S03E02 1995 88 CZ Great_R
Angel S03E02 S03E02 2002 139 CZ serpentine
Avatar: The Last Airbender S03E02
S03E02   941 CZ keNNoslaw
Babylon 5 S03E02 - Convictions S03E02 1996 586 SK Elfkam111
battlestar galactica 3x02 precipice dvdrip
S03E02 2007 465 CZ cosanostra
Battlestar Galactica S03E02 S03E02   661 CZ dexter7
Battlestar Galactica S03E02 S03E02 2006 1082 CZ Anonymní
Black Books S03E02 S03E02 2006 3265 CZ payosek
Black Books S03E02 - Elephants And Hens
S03E02 2006 3245 CZ Anonymní
Bones 3x02 Soccer Mom in the Mini-Van (HiQT)
S03E02 2007 899 CZ popKorn
Bones 3x02 Soccer Mom in the Mini-Van (XOR)
S03E02 2007 938 CZ popKorn
Bones S03E02 S03E02 2007 315 CZ Morpheus88
Bottom S03E02 - Terror S03E02 1995 103 CZ Anonymní
Buffy S03E02 - Dead Man's Party
S03E02   573 CZ sipeer
Cold Case S03E02 S03E02 2005 338 CZ Morpheus88
CSI New York S03E02 S03E02 2006 184 CZ wertyz1
Desperate Housewives S03E02 S03E02 2006 2615 CZ pwc@mail.cz
Dexter S03E02 S03E02 2008 5194 CZ Morpheus88
Dexter S03E02 S03E02 2008 1329 CZ vesna
Doctor Who S03E02 S03E02 2007 415 SK ThooR13
Doctor Who S03E02 S03E02 2005 270 SK ThooR13
Doctor Who S03E02 - The Shakespeare Code
S03E02 2007 3183 CZ lamount
Entourage S03E02 S03E02 2004 992 CZ cent2
Entourage S03E02 S03E02 2006 553 CZ answer007
Eureka S03E02 What About Bob S03E02 2008 272 CZ mvesely
Everwood S03E02 S03E02 2004 660 CZ Elfkam111
Father Ted S03E02 - Chirpy Burpy Cheap Sheep
S03E02 1995 1193 CZ sith.o
Flashpoint S03E02 S03E02 2009 257 CZ wojta
Friends03x02-JOG S03E02   56 CZ Benule
Ghost Whisperer S03E02 S03E02 2007 51 CZ Combs
Ghost Whisperer S03E02 S03E02 2007 400 CZ fred01
Gilmore Girls S03E02 S03E02 2003 1492 CZ gillma
Greek S03E02 S03E02 2009 1586 CZ javvi
Grey's Anatomy S03E02 S03E02 2006 3013 CZ jamy
Hannah Montana S03E02 S03E02 2009 892 CZ Anonymní
Heroes S03E02 S03E02 2008 644 CZ Morpheus88
Heroes S03E02 S03E02 2008 4815 CZ Morpheus88
Heroes S03E02 S03E02 2008 1051 CZ ThooR13
Heroes S03E02 S03E02 2008 3635 CZ ThooR13
Heroes S03E02 S03E02 2008 1071 SK ThooR13
Heroes: The Recruit 02 S03E02   36 CZ Silr
House S03E02 S03E02 2004 492 SK ThooR13
How I Met Your Mother S03E02 S03E02 2005 452 CZ cermajs
How I Met Your Mother S03E02 S03E02 2005 378 CZ nightdismay
Charmed S03E02 - Magic Hour S03E02 2000 368 CZ ThooR13
Charmed S03E02 - Magic Hour S03E02 2000 326 CZ ThooR13
Charmed S03E02 - Magic Hour S03E02 2000 627 CZ tutanchaton

Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Gold 2022 REPACK 2160p WEB-DL AAC5.1 HDR HEVC-TOMMY
Děkuji, škoda že už nepřekládáš.Dík za vysvětlení...
Najobľúbenejší prekladateľ VOD titulkov? :D
dovolím si ještě rozseknout tu "upovídanost". řekl jsem si, že abychom byli tedy férovější (když odb
ne, pravopis opravdu nekontroluji.
naprostý základ a to nejdůležitější je název. název prostě musí
???Pitomče...diky moc
Co se týče kontroly titulků, admin se celkem níže rozepsal. Ve stručnosti měl bys mít správně vyplně
Možná by ses divil. Minulý měsíc jsem byl 5. nejoblíbenější překladatel.:-) A kolikátý ty?
Na VOD v pátek. Ripy nejspíš už ve čtvrtek.
Upřímně, pokud je někdo tak nedočkavej, tak ať si zaplatí premium, 23 korun za měsíc je nic, to sna
Někdy to časování je velký špatný a titulky je opravdu problém v rychlosti číst, jak uvádí zde admin
Osobně by mě tedy taky zajímalo, proč se tak dlouho čeká na to schválení. Chápu, že titulky nesplňuj
Ano. Já, sám jsem ripoval titulky z VOD.
Já se spíš ptám, proč zrovna on reaguje on.
Ano. Já, sám jsem ripoval titulky z VOD.
Já se spíš ptám, proč zrovna on reaguje.
Asi jako toto, viď?
https://www.titulky.com/?FindUser=301465&orderby=3

"Rip z VOD" je tam čistě
"Hezký napsáno" , připomeň mi překlad, který jsi dělal sám. Takový co jsi neukradl z VOD.
Wau, super, že jsi se do tohoa dal... Už teď děkuji... !!!! :)
Promiň, ale snažil jsem se. Ale to prostě nejde.
Číst tady po ViDROVI je pro mě opravdu chuťovka. Aby to člověk četl 2x, či pomalu. Už do něj nerejpe
Tak už je to 60 % :-) Děkuji moc a držím palce, ať už Vám to jde - moc se těším a :-)
Děkuji :-)Prosím o překlad posledních 2 epizod ...
Kurník, to byl ale pořádnej kus šutru.:-)

Díky
Ahoj, dnes vyšla kvalitní verze:
Gold.2022.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-NOGRP
Adua e le compagne 1960 Subtitles EN
Gold.2022.2160p.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DD5.1-NOGRP
Ooo,předem moc děkuji za tuhle filmovou jednohubku. :-)


 


Zavřít reklamu