A Gifted Man S01E01 (2011)

A Gifted Man S01E01 Další název

A Gifted Man 1/1

Uložil
bez fotografie
Soundtrack Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.9.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 598 Naposledy: 10.8.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 668 727 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Episode 1.HDTV.TLA.en Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pokus o moje první propracovanější titulky, myslel jsem si, že mě to bude bavit, ale to byl omyl. Už po přeložených deseti minutách jsem to nemohl vydržet, ale nakonec jsem to dodělal, asi tři věty jsem nepřeložil, asi jsem si měl na začátek vybrat něco jiného, než seriál plný lékařských názvů.

Další díl už zřejmě překládat nebudu, fakt mě to nebaví :/ Doufám, že vám aspoň tenhle překlad bude stačit. Korekturu jsem dělal jen tak narychlo, protože počvrté se mi na ten díl fakt koukat nechtělo :-D
IMDB.com

Titulky A Gifted Man S01E01 ke stažení

A Gifted Man S01E01
366 668 727 B
Stáhnout v ZIP A Gifted Man S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu A Gifted Man (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie A Gifted Man S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE A Gifted Man S01E01

21.10.2011 15:58 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
15.10.2011 11:23 nokra odpovědět
bez fotografie
hm...porad nist,chytne se toho nekdo ? ma cenu to stahovat ?
12.10.2011 14:25 nokra odpovědět
bez fotografie
hello ,tak kdy bude 2 a 3 dil ,pls :-)
8.10.2011 21:58 zirafninka1 odpovědět
bez fotografie
Dakujeme. velmi
8.10.2011 7:51 belgarata odpovědět
bez fotografie
Dík
5.10.2011 12:34 saman11 odpovědět
bez fotografie
diky
5.10.2011 10:06 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
uploader1.10.2011 16:56 Soundtrack odpovědět
bez fotografie
Díky všem za povzbuzení do budoucna, na dalších dílech pracovat budu. Titulky na druhý díl vyšly před chvílí, někdy k večeru se mi stáhne díl a pak na tom začnu pracovat, navíc jsem se domluvil s uživatelkou Rea_z1982 na spolupráci, takže by to mělo jít rychleji a samotný překlad bude kvalitnější :-)
1.10.2011 14:11 Milka9106 odpovědět
bez fotografie
dékuju mooc..a taky se primlouvam za pokracovani..
30.9.2011 18:40 nox948 odpovědět
bez fotografie
Diky za titulky.Dobra praca.Serial je zaujimavy a dufam ze budes v preklade pokracovat
30.9.2011 7:53 Rea_z1982 odpovědět
33
00:01:15,809 --> 00:01:17,760
Fire the tech. by se dalo přeložit jako "Vyhoďte asistenta."

Napiš mi mail, pokud bys stál o spolupráci.
Rea_z1982@yahoo.es
29.9.2011 22:50 Salonka odpovědět
super, dakujem ti :-)
29.9.2011 22:47 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
29.9.2011 20:14 hughhh odpovědět
bez fotografie
dík za titulky. budu rad, kdyz budes pokracovat :-)
29.9.2011 17:14 Robivoj16 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
uploader29.9.2011 15:13 Soundtrack odpovědět
bez fotografie
Fakt se vám líbí? Tak to asi budu pokračovat, pokud se nenajde nikdo jiný.. myslel jsem, že to nedopadlo moc slavně :-D
29.9.2011 14:18 matt46 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky :o)
29.9.2011 12:45 nokra odpovědět
bez fotografie
diky moc, jen tak dal :-)
29.9.2011 7:24 nepliget odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Moc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FWDowntown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST
Lucy.Grizzli.Sophie.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Arthur.the.King.2024.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL
Arthur.the.King.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR
Monkey.Man.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Monkey.Man.2024.HDR.2160p.WEB.H265-SLOT
Někdo kdo by se toho ujal?
Arthur.the.King.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Monkey Man 2024 1080p AMZN WEB-DL DD+ 5.1 Atmos H.264-FLUX
Ve středu na Blu-rayi a nejspíše i na VOD.Kde to bude s cz podporou?


 


Zavřít reklamu