ANGEL-A (2006)

ANGEL-A Další název

 

UložilAnonymní uživateluloženo: 1.8.2006 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 629 Naposledy: 19.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 523 968 B typ titulků: sub FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si titulků
IMDB.com

Titulky ANGEL-A ke stažení

ANGEL-A
733 523 968 B
Stáhnout v ZIP ANGEL-A

Historie ANGEL-A

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE ANGEL-A

8.5.2007 2:26 Bobby_B odpovědět
bez fotografie
Precasoval jsem a ulozil dnes jako SUB.
2.11.2006 9:09 Joco13 odpovědět
bez fotografie
Mne zial nesedia na Angel-A XviD-DvdRip, da sa s tym nieco robit alebo musim hladat take titulky co sedia?
12.8.2006 16:37 kekekikot odpovědět
bez fotografie
Moc .Dik. sedi na Angel.A.FRENCH.DVDRiP.XViD-PROD. Skvela prace, presny timing... supr.dik
5.8.2006 18:11 bbbbbb odpovědět
bez fotografie
Sedia aj na Angel A 2005 Italian Ld Dvdrip Xvid-Silent
1.8.2006 22:41 kejb Prémiový uživatel odpovědět
seděj na Angel-A.FRENCH.DVDSCR.XviD dík

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)


 


Zavřít reklamu