Aftermath (2017)

Aftermath Další název

Cesta bez návratu

UložilAnonymní uživateluloženo: 1.5.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 99 Naposledy: 24.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Aftermath.2017.1080p.BluRay.DD5.1.x264-TayTO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
OCR tituliek z kvalitného zdroja.
sedí na ripy aj od RARBG a všetky zvyšné o čase 01:34:15.
IMDB.com

Titulky Aftermath ke stažení

Aftermath (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Aftermath

Historie Aftermath

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Aftermath

7.7.2019 17:34 radek.god smazat odpovědět
bez fotografie
prosim o precas na The.Aftermath.2019.1080p.BluRay.x264-GECKOS, diky
3.5.2018 8:29 martinsvetla smazat odpovědět
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Je to dost, neříkám, že ne. Ale spousta lidí má tyhle seriály rádo, navíc jsou oba v HD kvalitě, tom
Zde jsou Slovenské titulky a sednou do filmu ;) https://www.opensubtitles.com/cs/subtitles/borat-sub
mas uplnu pravdu a tiez nemam rad taketo rychlovky
Myslím si, že garan má tohle v paži a už má 2/3 hotovo.
Len aby sa ten "garan" nenechal odradiť, keď to už niekto preložil.
Dík.
V popisku píše, že překládal pro otce a chce se podělit i tady. Rozhodně mu to neschválí minimálně d
No uz su na schvalenie,daky Holubisko to prekladal
Moc díky
Áno poirot má 70 epizód a monk 125.To je naozaj veľa.
Korea :-) Innocence.2019.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM.srt
Souhlas.
Což by samozřejmě nebyl problém, kdyby tam byl konstantní posun / FPS všude stejně. Horší by to bylo
V nadpise píše seriály Poirot a Monk. Dohromady je to skoro 200 epizod.
O aký film sa jedná,môžeš byť konkrétnejší?
Moc děkuji.
Kdy bychom se toho tak mohli dočkat, prosím? :)
Zkusíš to tedy? Prosím :-Dtešing... drzim palce pri prekladeDěkujeme moc. :-)
Tak jo, překlad je víceméně hotov. Pokud to ještě chceš všemu navzdory zkusit zkontorlovat z odposle
ten, kdo tohle dělá, a takové titulky šíří, zabíjí tvorbu normálních titulků.
Naprosto s Tebou souhlasím.
Translátorový překlad (i upravený) je na tomto webu zakázán. Pokud ti to stačí, tak si ho můžeš použ
Nechcem do toho nejak zasahovať, na Amazon Prime sú oficiálne poľské titulky, nechcete ich prehnať p
Na stranke Videohelp (znamy web v oblasti spracovania videa), sekcia Software, vyber kategoriu Subti
Děkuji, vydržíme :-)Verze z rarelustjsi v požadavcich...
Ďakujem všetkým za rady. Určite si vyberiem :)