Against the Wall S01E03 (2011)

Against the Wall S01E03 Další název

  1/3

Uložil
richja Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.8.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 346 Naposledy: 11.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 492 920 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Against.the.Wall.s01e03.hdtv.xvid-fqm Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
A máme tu třetí díl s názvem We Have a Cop in Trouble Here - Polda v nesnázích
Uvidíme jak dopadne vyšetřování Richieho a zda detektivové vyřeší další zapeklitý případ.

Názvy jako Bears, Vikings, Packers atd. - jsou jména fotbalových týmů

Přečasování na jiné verze zajistím sám nebo po dohodě.
V případě nalezení jakékoliv chyby mě kontaktujte.


Užijte si seriál a u příštího dílu na viděnou.
Nenahrávejte prosím titulky na jiné servery.
IMDB.com

Titulky Against the Wall S01E03 ke stažení

Against the Wall S01E03
367 492 920 B
Stáhnout v ZIP Against the Wall S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Against the Wall (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 28.8.2011 11:25, historii můžete zobrazit

Historie Against the Wall S01E03

28.8.2011 (CD1) richja dopřeklad chybějící části - za pomoc děkuji CzHero
27.8.2011 (CD1) richja Původní verze

RECENZE Against the Wall S01E03

4.9.2011 12:05 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader2.9.2011 19:48 richja odpovědět
Dnes nahrány titulky na čtvrtý díl :-)
uploader29.8.2011 16:52 richja odpovědět

reakce na 397012


jj, chvíli trvalo, než se nahrály aktuální titulky, i tak díky z postřeh :-)
29.8.2011 7:31 soha odpovědět
bez fotografie
Velmi pekne DAKUJEM. Vyborny serial.
29.8.2011 7:30 vizizor odpovědět
bez fotografie
Beru zpět. Už to máš doplněno:
718
00:30:37,818 --> 00:30:40,553
Budeme mít čtyři ve věkovém rozpětí jako máte vy.
719
00:30:40,588 --> 00:30:42,188
Ráda vidím, že jste to vydržela.
720
00:30:42,222 --> 00:30:44,758
Vydržet a vychovat. Čest mého života.

Měla jsem nahránu původní verzi.
29.8.2011 7:18 vizizor odpovědět
bez fotografie
Jen takový postřeh. Přehlédls v překladu 2 řádky:
718
00:30:37,818 --> 00:30:40,553
We'll have four about the same age span as your four. (Budeme mít
čtyři, ve stejném věkovém rozdílu, jako máte vy.)
719
00:30:40,588 --> 00:30:42,188
Nice to know you survived. (Jsem ráda, že přežil.)

Děkuji za překlad :-)
28.8.2011 11:29 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji pěkně :-)
28.8.2011 10:45 starablazkova odpovědět
Packers hrají to čemu Amíci říkají,nevím proč,fotbal.
28.8.2011 8:24 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?