Against the Wall S01E13 (2011)

Against the Wall S01E13 Další název

  1/13

Uložil
richja Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.11.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 195 Naposledy: 13.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 913 192 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Against.the.Wall.S01E13.HDTV.XviD-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak a jsme na konci. Máme tu 13.díl a musíme se tak s Abby rozloučit. Zda bude 2.série se zatím neví, takže se nechte překvapit.

Doufám, že se vám překlady líbily a že se třeba uvidíme u další série nebo jiného seriálu (pokud máte tip - sem s ním) :-)

K překladu:
Casablanca - film z roku 1942
Second City - komediální divadelní uskupení

S překladem opět vypomohla ELiRa - díky.

Přečasování na jiné verze zajistím sám nebo po dohodě.
Prosím nenahrávejte titulky na jiné servery.
V případě nalezení jakékoliv chyby se nebojte ozvat.
IMDB.com

Titulky Against the Wall S01E13 ke stažení

Against the Wall S01E13
366 913 192 B
Stáhnout v ZIP Against the Wall S01E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu Against the Wall (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Against the Wall S01E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Against the Wall S01E13

8.10.2014 18:57 Hans225 odpovědět
bez fotografie
testovací komentář...
uploader6.11.2011 14:02 richja odpovědět
Díky za tipy, u Blue Bloods teď nějaká aktivita je. Teď si dám se seriály chvilku pauzu, ale docela se mi líbil ten Detroit 1-8-7, takže když pak bude dostatečný zájem (abych to nedělal pro pár nejvěrnějších :-) ), můžu to dopřekládat.
5.11.2011 7:43 rejdick odpovědět
bez fotografie
Díky za všechny překlady.
3.11.2011 11:08 tarba odpovědět
Díky za překlad celé sezóny parádního seriálu.
2.11.2011 22:22 Suligus odpovědět
bez fotografie
Druhá serie je jak už bylo řečeno bez navaznosti na tu první a díky za titule, podle wiki to skončilo.
2.11.2011 18:24 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Především veliké poděkování za překlad tohohle seriálu a zároveň se připojuji k prosbě o překlad buď Detroit 1-8-7, nebo Blue Bloods, druhá řada. O Detroit už tu pokus byl, ale titulky nic moc a jen pár dílů, takže i tady by to chtělo začít od začátku.
Jak už psala jitka777777, byl Detroit určitě "reálnější" a mně se moc líbil. Určitě víc, než "idylka" Blue Bloods :-).
Bylo by skvělé, pokud by ses pro jeden z nich rozhodl...;-) :-)
2.11.2011 12:14 jitka777777 odpovědět
bez fotografie

reakce na 421619


ještě jsem chtěla dodat, že Blue bloods má s Against the wall hdně společných jmenovatelů (policejní rodina, celková atmosféra seriálu - byť je policejní a jsou v něm vraždy, apod., vyznívá tak nějak pohodově a pozitivně), takže chceš-li překládat obdobný seriál, tak je to právě Blue blood
pokud bys chtěl trošku jiný typ seriálu - nebyl dotažen Detroit 1-8-7, též policejní seriál, ale tak nějak působí "surovějším" dojmem, trošku víc pravděpodobnější realitě nez Against a Blue, ale fakt není špatný a je škoda, že není dopřeložen
2.11.2011 12:12 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
2.11.2011 10:47 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky...
2.11.2011 10:45 Milka9106 odpovědět
bez fotografie
the unusuals by nemuselo byt spatny
2.11.2011 10:05 jitka777777 odpovědět
bez fotografie

reakce na 421619


ta druhá série Blue bloods navazuje jen tou hlavní rodinou (děda - policista ve výslužbě, jeho syn - policista a současný komisař NY policie, 3 děti - dcera prokurátorka a dva synové policisti, ještě byl jeden syn policista a ten byl zabit - o vyřešení jeho smrti byla první série), v této druhé sérii není žádný provázaný děj
uploader2.11.2011 9:41 richja odpovědět

reakce na 421600


Ta 2.série nějakým způsobem navazuje na 1. nebo to jsou oddělené příběhy? Případně je potřeba vidět předchozí díly kvůli provázanosti, vztahům atd.?
2.11.2011 9:12 lin79 odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka za preklad celej série,a ako tip by som dala seriál:the unusuals.
2.11.2011 9:05 Milka9106 odpovědět
bez fotografie
diky mooc za celou radu..
2.11.2011 8:49 pavka odpovědět
bez fotografie
Díky, tip na seriál bych měl. The Defenders, překladatel přeložil prvních sedm epizod a pak v březnu skončil, dost lidí si ty titulky stahovalo.
2.11.2011 8:20 vard odpovědět
bez fotografie
Díky, pokud chceš tip na seriál, tak by hodně lidí přivítalo českej a pravidelnej překlad Blue Bloods. Navíc bych řekl, že to je docela podobnej seriál jako toto.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak parádaheh tak to se mu moc nepovedlo ten RANT XDMělo by
Dík. Uvažoval som primárne nad "To New Beginnings", ale prejavil si záujem, tak som sa dal na toto.
To platí i pro Česko?
Odhad dokončení má na 27.3., tak co prudíš?
"Bez přeložené prodloužené anime Jap. scény."
L.Etranger.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW L.Etranger.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-k0RE [8,94 GB] Bez an
Bráško, zrychli to laskavě trošku jo. Chci se na to už se svojí dívkou kouknout.
Nějak se v tomhle vlákně zrácím... Proč se čeká na nové titulky, případně řeší druhý překlad? Objevi
Já jsem je našel na webshare.cz Ale měli by to být tyto: https://www.titulky.com/Kill-Bill-The-Whole
Love.Me.Tender.2025.1080p.WEB-DL.DD5.1 [3,99 GB] Anglické titulky z retail švédskych.
Super, vďaka.
www.skyshowtime.com - premiéra 1.dílu - pondělí 2.3.
Ďakujem; pozeral som na to už pred časom, ale som rád a teším sa, že si sa do toho pustil. Držím pal
dakujemScissors.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC
Tak dobře, dokončím to. Jen bych byl ještě rád, kdybys mi sem mohl napsat, ze kterých titulků odtud
Tak už to bude ?brzy na SkyShowtimedíky :-)
Klidně to dodělej já nemám na premium přístup díky. Když se toho někdo chopí budu rád.
Vďaka.
Oderbruch.S02E03.Cristobal.German.1080p.WEB-DL.x264-4SF je v pořádku
Excelentní, díky.
Podle porovnání časů epizod v NFO to vypadá na chybu přímo od MDMDDC. A vypadá to, že i ostatní rls
Na WS je jako S02E03 chybně nahrán 2. díl. Nemáte tip na správný S02E03?
Urcitě ano. Momentálně mám potíže s technikou, tak proto teď není žádná aktivita, ale překlad určitě
Tak to by byla škoda to nedotáhnout do konce. Můžu třeba doplnit ten zbytek a ty to sem pak normálně
Zdravím, bude sa tento seriál ďalej prekladať?