Agatha and the Truth of Murder (2018)

Agatha and the Truth of Murder Další název

 

Uložil
cybero75 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.3.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 465 Naposledy: 15.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro BLURAY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ať se vám líbí!
IMDB.com

Titulky Agatha and the Truth of Murder ke stažení

Agatha and the Truth of Murder (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP Agatha and the Truth of Murder
titulky byly aktualizovány, naposled 25.3.2019 21:00, historii můžete zobrazit

Historie Agatha and the Truth of Murder

25.3.2019 (CD1) cybero75 "kokotovi" vymeněno za "blbovi"
9.3.2019 (CD1) cybero75 odebrán symbol noty ?
9.3.2019 (CD1) cybero75 Původní verze

RECENZE Agatha and the Truth of Murder

16.3.2019 19:41 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dik, sedia aj na Agatha.and.the.Truth.of.Murder.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG :-)
10.3.2019 12:03 om3 odpovědět
bez fotografie
Velka vdaka. Sedi i na: Agatha And The Truth Of Murder (2018) [WEBRip] [720p] [YTS.AM]
10.3.2019 11:22 avercak odpovědět
bez fotografie
Děkuji
9.3.2019 23:01 davik odpovědět
bez fotografie
diky
9.3.2019 22:20 Hanka62 odpovědět
Vřelý dík!
9.3.2019 21:02 pozorovatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka.
9.3.2019 20:03 tylda42 odpovědět
Děkuji
9.3.2019 18:41 Hanyma69 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji!
9.3.2019 17:08 RJ123 odpovědět
bez fotografie
Velice děkuji
9.3.2019 15:49 mkubanikova odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
9.3.2019 15:47 podema odpovědět
Mooooc díky:-)))
9.3.2019 12:45 hupa67 odpovědět
bez fotografie
:-)
9.3.2019 12:08 mirek.vanis Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
9.3.2019 11:42 romysa odpovědět
bez fotografie
Díky
9.3.2019 10:19 Medulka1234 odpovědět
bez fotografie
Velké díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Však když to někde stáhnež, tak už to titulky v sobě má.
Asi som to prehliadol. Díky za subs.
Dobrý překlep, zasmál jsem se :D Neděláš někde vedoucího? :D
Díky.Je to tu.už se staloDnes vyšlo na Netflixe. Upne niekto?super ďakujem ze to prekladas ;)...díky moc za tvůj drahocenný čas!takže je to jasný: 6425137
**Říkám, jestli to chceš, tak to udělej, jestli nechceš klidně to udělám. Takže je to na tobě.
Říkám, jestli to nechceš, tak to udělej, jestli nechceš klidně to udělám. Takže je to na tobě.
Určitě bude.Použi mantru "kontaktný formulár"...
Bude o překlad zájem? Film je vlastně ode dneška u nás v kině. Překlad jsem plánoval, do soboty bych
Film už je v kině, dokonce i u nás.
https://ew.com/movies/fast-and-furious-9-delayed-again/
Díky že prekladáš. Kedy asi bude hotový pilot?
Stále nič?
jj a jaktože už to není přeložený, když už se to dávno celý vysílalo, to jsou lidi dneska :D
TO bude dobrá kkktina ale je tam Danny Trejo nojo už dneska spíše béčkový herec néli céčkový ;)
Vypadá to dobře, mrknu na to.. :-)
u téhle epizody nevíme, kdy bude odvysílaná. dokoce ani to, na kterou epizodu bude navazovat :D to b
No já jsem zvědavej, jak to bude s epizodou S01E07??? Že by Death Has A New Enemy ????
Jááj, to zas bude komentů u titulek, že jak je možné, že je přeložen 6. díl, 4. díl a 1.díl nikde :D
Já jsem si to myslela. :-DDobrej JOKE!
jak jsem psal, ratchetka byla se svým pořadím první, všechno je v popisu :D
Je kopec ďalších originál SK tituliek k filmom, ale zrejme sa pri vás človek nemusí namáhať!
Prečo máte problém schváliť ofiko SK titulky, po OCR...?
10.3. Super 8
10.6. The Four Feathers
?!