Agents of S.H.I.E.L.D. S02E15 (2013)

Agents of S.H.I.E.L.D. S02E15 Další název

Agenti S.H.I.E.L.D. S02E15 2/15

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.10.2015 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 222 Naposledy: 13.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 329 477 869 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S02E15.BDRip.x264-DEMAND Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložil Hurley
Přečas: badboy.majkl

Edna.cz/Agents-of-SHIELD
Edna.cz/Avengers

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Trailer Agents of S.H.I.E.L.D. S02E15

Titulky Agents of S.H.I.E.L.D. S02E15 ke stažení

Agents of S.H.I.E.L.D. S02E15
329 477 869 B
Stáhnout v ZIP Agents of S.H.I.E.L.D. S02E15
Seznam ostatních dílů TV seriálu Agents of S.H.I.E.L.D. (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Agents of S.H.I.E.L.D. S02E15

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Agents of S.H.I.E.L.D. S02E15

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR