Agents of S.H.I.E.L.D. S02E17 (2013)

Agents of S.H.I.E.L.D. S02E17 Další název

Melinda 2/17

Uložil
Hurley815 Hodnocení uloženo: 16.4.2015 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 366 Naposledy: 27.3.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 759 774 855 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro WEB-DL (720p+1080p) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
České titulky pro edna.cz/Agents-of-SHIELD a edna.cz/AVENGERS přeložil Hurley.

Titulky sedí na verze:
Marvels Agents of SHIELD S02E17 Melinda 720p WEB-DL DD5 1 H
Marvels Agents of SHIELD S02E17 Melinda 1080p WEB-DL DD5 1 H

Užijte si díl.
IMDB.com

Titulky Agents of S.H.I.E.L.D. S02E17 ke stažení

Agents of S.H.I.E.L.D. S02E17 (CD 1) 1 759 774 855 B
Stáhnout v jednom archivu Agents of S.H.I.E.L.D. S02E17
Ostatní díly TV seriálu Agents of S.H.I.E.L.D. (sezóna 2)
titulky byly aktualizovány, naposled 22.4.2015 9:14, historii můžete zobrazit

Historie Agents of S.H.I.E.L.D. S02E17

22.4.2015 (CD1) Hurley815 Finální korekce
16.4.2015 (CD1) Hurley815 Původní verze

RECENZE Agents of S.H.I.E.L.D. S02E17

3.5.2015 21:47 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
18.4.2015 8:56 mizrael odpovědět
bez fotografie
Díky!!!
16.4.2015 17:59 kisch odpovědět
Díkec.
16.4.2015 17:14 sabog odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-)
16.4.2015 16:25 f1nc0 odpovědět
thx, vzdycky samozrejme sedi taky na SD verzi... WEB-DL.x264.AAC

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj, chci se zeptat zdejších překladatelů, jak tvoří v titulky (a v jakém programu). Děkuji moc za
Opravdu se nenajde nikdo, kdo by to uměl přeložit?
ujme se prosím někdo překladu do češtiny?
prihováram sa, napr. na rip: Despite.The.Falling.Snow.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]
preklad na rip: Hedgehog.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
preklad na rip: Spike.Island.2012.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
preklad na rip: Vi.2013.SWEDiSH.DVDRip.XviD-Haribo
Drunk.Parents.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
pls precas - Criminal.Law.1988.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
DAKUJEME
Tie titulky prekladal translator?...
Rád by som, ale nemám k tomu ani FR ani EN titulky :((
Chtěl jsem si zapsat požadavek na překlad Climate Change: The Facts https://www.imdb.com/title/tt100
Prosím o preklad
Parada, už mám stiahnutú celú Ion verziu :)))
prosím titulkyPripajam sa k prosbe o titulky.Tak to by mohlo být rozhodně zajímavé ...
Mrzi ma to, ale su sviatky, nestiham tolko prekladat. Mozno zajtra, mozno v sobotu, posnazim sa, ale
Ešte neviem presne, som mimo PC, cez mobil sa mi to nechce dohľadávať, nie je problém ich prečasovať
cakam.... YTS. Dakujem
Na akú verziu aby som zbytočne nesťahoval na čo potom nebudú sedieť titulky...
Áno, budem prekladať celú sériu, tak ako doteraz.
Budeš robiť celú sériu? :)
Tady máte prvni díl, ale serial je nuda, takže odemně toho víc nebude
Také prosím o překlad. Bude pokračovat v české verzi peri?
Vopred vďaka za titulky...Na akú verziu budeš prekladať?
Jen pro zajímavost. Amíci to vydali na DVD i s Japonštinou. Je to s ní k sehnání, nebo má to někdo?
Já také moc prosím o překlad.Děkuji.Bohužel ano.dvdrip.xvid.int-apk