Alcatraz S01E06 (2012)

Alcatraz S01E06 Další název

  1/6

Uložil
Araziel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.2.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 262 Naposledy: 13.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 850 058 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Alcatraz.S01E06.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Beddny, Miki226, Sidney46
Korekce: Araziel

www.edna.cz/alcatraz

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Alcatraz S01E06 ke stažení

Alcatraz S01E06
366 850 058 B
Stáhnout v ZIP Alcatraz S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Alcatraz (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 17.2.2012 1:05, historii můžete zobrazit

Historie Alcatraz S01E06

17.2.2012 (CD1) Araziel přečas: badboy.majkl
16.2.2012 (CD1) Araziel Původní verze

RECENZE Alcatraz S01E06

22.2.2012 21:17 hitmanecek odpovědět
bez fotografie
dík
22.2.2012 9:41 Tynuse odpovědět
bez fotografie
díx:-)
18.2.2012 21:18 Misanekb odpovědět
bez fotografie
Velice děkuji za titulečky.
18.2.2012 21:18 Misanekb odpovědět
bez fotografie
Velice děkuji za titulečky.
18.2.2012 12:17 66Allegro odpovědět
Děkuji :-)
17.2.2012 11:17 Pushkin1 odpovědět
bez fotografie
Thx.....samozrejme sedia perfektne aj na Alcatraz.S01E06.720p.HDTV.X264-DIMENSION
uploader17.2.2012 0:23 Araziel odpovědět

reakce na 464735


Podepisuju se svym nickem, na to mi nic sprosteho nepripada. A za ty hodiny stravene nad korekcemi se take nestydim. Ovsem tvuj prispevek by potreboval korekce jako sul... ale u vas na Zeelandu se to asi snese, ze?
Coz me privadi k otazce, co znamena "vazil"? Je to zkomolene jmeno "Vasil"? Nebo prepsane slovo "vážil"? Nebo (coz je muj favorit) foneticky prepis souslovi "was ill" (and still is)?
16.2.2012 22:34 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
16.2.2012 21:10 anakyn33 odpovědět
Děkuju
16.2.2012 20:50 Robbie7 odpovědět
bez fotografie

reakce na 464778


Souhlasim s "jandivis", Mr.Vazilovi bych jen vzkazal, at si priste titulky prelozi sam a neprudi tady tu vetsinu, ktera dokaze alespon podekovat a ocenuje praci prekladatelskeho teamu. Hosi (pripadne i holky), dekujem!! :-)
16.2.2012 19:57 k33p3r odpovědět
bez fotografie
Velice děkuji za rychlé přeložení a vůbec za to, že tento seriál překládáte. Děkuji moc.
16.2.2012 18:08 NewScream odpovědět
Díííky :o) ooo)
16.2.2012 16:44 xjir odpovědět
bez fotografie
dik
16.2.2012 15:58 kloboucky odpovědět
bez fotografie
díky moc
16.2.2012 15:43 borovkova odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
16.2.2012 15:35 jandivis odpovědět

reakce na 464745


vazil je velmi prostý člověk, jehož IQ nedosahuje ani hodnoty oné známé tykve. Netřeba se těmito tvory nechat rozčilovat (i když chápu že ten nevděk člověka naštve).
16.2.2012 15:32 jandivis odpovědět
Díky, bude i přečas na web-dl?
16.2.2012 15:10 mariamagdalena odpovědět
bez fotografie
Ďakujem celej super pertičke (Beddny, Miki226, Sidney46, Araziel) za skvelé titulky !!! Mária
16.2.2012 15:01 MyspuliN365 odpovědět
bez fotografie
Díky moc, jsem rád, že aspoń někdo si najde čas na vytvářeni titulků pro tento serial. Nevděčnící by zasloužili nakopat do prd***..
16.2.2012 14:43 Miki226 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 464735


Stydět by ses měl spíš ty. Jak je vidět, ani na Novém Zélandu tě děkovat nenaučili. Vážně si myslíš, že každý překladatel má čas sednout si k počítači přesně ten den, kdy vyjde nový díl seriálu? Když to jde, berete to všichni jako samozřejmost. Když ale čas není a překlad se opozdí, vždycky se najde někdo jako ty, kdo začne rýpat. Laskavě se prober. Každý z nás má i svůj život, který je přednější než titulky pro někoho, kdo ve výsledku ani není schopný poděkovat.
16.2.2012 14:06 illy odpovědět
Díkes
16.2.2012 11:20 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Cold.Storage.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
V skutočnosti už 17 minút (:nakonec už zítra:-DUž zase?
First.Person.Plural.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-cinepth [9,41 GB] Zatiaľ len s talianskymi t
Díky, škoda....
Díky , tak jestli to dopadne , je jasný , kam půjde 1 z příštích hlasů.
VOD 31.3. s CZ/SK lokalizací
Válí se to na YT ve franc. nekvalitní verzi.
Děkuji za rychlou reakciJasně, od 20.3. na našem SkyShowtime.
Co 2.řada bude na Skyshowtime? Nebo by se někdo ujmul překladu?
Vďaka.Ted.S02.1080p.WEB.H264-ETHEL (8EP)Jojo,už to"vylezlo" a i 2.díl.....
na WS i s CZ titulky: The.Hunt.2026.S01E01.1080p.WEB.h264-GRACE.mkv
Sice hezký,ale kde se tento release nachází? Já sosal release taky s CZ titulky,ale došlo to jen do
Poradil by někdo?
Řekl bych tak 5-10 %. Především je to užitečné u titulů, které nemají vůbec žádné titulky. Jako třeb
To, čo som popísal nižšie, platí tiež na TurboScribe. S Lordkom sme ho testovali mesiac /20 $/. Dopl
třeba v tomto releasu jsou Czech titulky. Někdo je dřív nebo později uploadne i sem The Hunt 2026 S0
K 1.dílu jsem sehnal:
První dva díly dnes.Nevíte někdo o titulcích?
Má někdo zkušenosti s TurboScribe? Možná si ten program pletu, ale Lordek by asi věděl, co myslím. N
Díky moc
The.Housemaid.2025.Hybrid.2160p.Remux.HEVC.DoVi.HDR10plus.TrueHD.7.1-3L
vyzkoušel jsem to a na odposlech dobré. rozhodně to slyší lépe než já. ale 100% to určitě není. na t
Proszę, proszę!URL: https://m.ok.ru/video/11773137979982