Alcatraz S01E06 (2012)

Alcatraz S01E06 Další název

  1/6

Uložil
Araziel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.2.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 257 Naposledy: 6.3.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 850 058 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Alcatraz.S01E06.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Beddny, Miki226, Sidney46
Korekce: Araziel

www.edna.cz/alcatraz

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Alcatraz S01E06 ke stažení

Alcatraz S01E06 (CD 1) 366 850 058 B
Stáhnout v ZIP Alcatraz S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Alcatraz (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 17.2.2012 1:05, historii můžete zobrazit

Historie Alcatraz S01E06

17.2.2012 (CD1) Araziel přečas: badboy.majkl
16.2.2012 (CD1) Araziel Původní verze

RECENZE Alcatraz S01E06

22.2.2012 21:17 hitmanecek odpovědět
bez fotografie
dík
22.2.2012 9:41 Tynuse odpovědět
bez fotografie
díx:-)
18.2.2012 21:18 Misanekb odpovědět
bez fotografie
Velice děkuji za titulečky.
18.2.2012 21:18 Misanekb odpovědět
bez fotografie
Velice děkuji za titulečky.
18.2.2012 12:17 66Allegro odpovědět
Děkuji :-)
17.2.2012 11:17 Pushkin1 odpovědět
bez fotografie
Thx.....samozrejme sedia perfektne aj na Alcatraz.S01E06.720p.HDTV.X264-DIMENSION
uploader17.2.2012 0:23 Araziel odpovědět

reakce na 464735


Podepisuju se svym nickem, na to mi nic sprosteho nepripada. A za ty hodiny stravene nad korekcemi se take nestydim. Ovsem tvuj prispevek by potreboval korekce jako sul... ale u vas na Zeelandu se to asi snese, ze?
Coz me privadi k otazce, co znamena "vazil"? Je to zkomolene jmeno "Vasil"? Nebo prepsane slovo "vážil"? Nebo (coz je muj favorit) foneticky prepis souslovi "was ill" (and still is)?
16.2.2012 22:34 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
16.2.2012 21:10 anakyn33 odpovědět
Děkuju
16.2.2012 20:50 Robbie7 odpovědět
bez fotografie

reakce na 464778


Souhlasim s "jandivis", Mr.Vazilovi bych jen vzkazal, at si priste titulky prelozi sam a neprudi tady tu vetsinu, ktera dokaze alespon podekovat a ocenuje praci prekladatelskeho teamu. Hosi (pripadne i holky), dekujem!! :-)
16.2.2012 19:57 k33p3r odpovědět
bez fotografie
Velice děkuji za rychlé přeložení a vůbec za to, že tento seriál překládáte. Děkuji moc.
16.2.2012 18:08 NewScream odpovědět
Díííky :o) ooo)
16.2.2012 16:44 xjir odpovědět
bez fotografie
dik
16.2.2012 15:58 kloboucky odpovědět
bez fotografie
díky moc
16.2.2012 15:43 borovkova odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
16.2.2012 15:35 jandivis odpovědět
bez fotografie

reakce na 464745


vazil je velmi prostý člověk, jehož IQ nedosahuje ani hodnoty oné známé tykve. Netřeba se těmito tvory nechat rozčilovat (i když chápu že ten nevděk člověka naštve).
16.2.2012 15:32 jandivis odpovědět
bez fotografie
Díky, bude i přečas na web-dl?
16.2.2012 15:10 mariamagdalena odpovědět
bez fotografie
Ďakujem celej super pertičke (Beddny, Miki226, Sidney46, Araziel) za skvelé titulky !!! Mária
16.2.2012 15:01 MyspuliN365 odpovědět
bez fotografie
Díky moc, jsem rád, že aspoń někdo si najde čas na vytvářeni titulků pro tento serial. Nevděčnící by zasloužili nakopat do prd***..
16.2.2012 14:43 Miki226 odpovědět

reakce na 464735


Stydět by ses měl spíš ty. Jak je vidět, ani na Novém Zélandu tě děkovat nenaučili. Vážně si myslíš, že každý překladatel má čas sednout si k počítači přesně ten den, kdy vyjde nový díl seriálu? Když to jde, berete to všichni jako samozřejmost. Když ale čas není a překlad se opozdí, vždycky se najde někdo jako ty, kdo začne rýpat. Laskavě se prober. Každý z nás má i svůj život, který je přednější než titulky pro někoho, kdo ve výsledku ani není schopný poděkovat.
16.2.2012 14:06 illy odpovědět
Díkes
16.2.2012 11:20 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dik hned ako to nahodis posielam hlas :)jupíJo, plánuji to na 20h.ok dík
Čirou náhodou čas který se to vypustí ven jestli aspon v 20h stihnu si udělat kávu a přitom se koukn
Myslel jsem, abys to otevřel v nové verzi a znova uložil. Funguje, vyzkoušeno, ověřeno.
Tieto titulky su k tomu spravne, vdaka za preklad!
Prelozi prosim niekto tento super dokument? Vdaka
kontakt na autora je titulkyplus@idzor.cf
Kto mu napise, nech mu nepiseme vsetci ?
Proto to překládám, abys to mohl sledovat. Doufám, že se Ti seriál bude líbit.
To by to tady bylo pak 2×, ne?
Prý je to dobrej seriál....povídal kolega co to sleduje anglicky, což já bohužel nesvedu
Nekoukne někdo na tenhle indonézský horor? :)
Já též. Asi už víme, kde je zakopaný pes :)
no vidíš, to jsem zapomněl zmínit, používám titulky++
V této chvíli_For the Moment (1994) EN válečný_A&V.mkv
Verzia na uloz . toTitulky niekto?
dtto rovnaky problem; FF 78.12.0esr, v rozpracovanych https://www.titulky.com/podivej-se-do-rozpraco
Přeulož to nové verzi.Díky,už se těším
1700/2065, ospravedlňujem za opozdenie, film bude do zajtra.
G. Chrome 92.0.4515 - Mám úplně to stejné, ale jenom při překliku přes vzkazy z fóra a z požadavků
Převeliké díky.
jé, kam zmizel pan wauhells? bez jeho komentářů tady ta diskuze ztrácí nit :-D
v rámci zachování ně
jj, ja taky 90.0.2, tak mam asi zahadny problem jenom ja :D teď nejenže nevím, jaký díl vlastně přek
Mám 90.0.2 a jede bez problému :).
Zdravím, nevím, jestli to někdo reportoval jinde, ale aktuálně to vypadá, že na firefoxu 60.0 nefung
Přitom si stačilo přečíst komentář níže - vypočtený stav překlad - automatický odhad dle data dokonč