Alien Agent (2007)

Alien Agent Další název

 

Uložil
bez fotografie
majalyd Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.10.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 347 Naposledy: 2.7.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 196 288 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Alien Agent ke stažení

Alien Agent
733 196 288 B
Stáhnout v ZIP Alien Agent

Historie Alien Agent

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Alien Agent

29.10.2009 17:39 liber odpovědět
majalyd - v titulkoch máš cca 300 vážnych pravopisných chýb , robím si pre seba korektúry, ak súhlasíš uložím tu opravené titulky, ak nie môžem ti ich poslať aby si ich nahral.
20.11.2008 18:25 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Sedí perfektně i na Alien Agent.[2007].DVDRIP.XVID.[Eng]-DUQA
31.10.2008 22:58 davidolf odpovědět
bez fotografie
Titulky su dobre. Nie su super, ale su dobre. Nabuduce by som odcenil keby si uviedol aj release na ktory pasuju.
Ked som ich posunul o 1,2 sekundy tak sedeli na Alien.Agent.2007.STV.DVDSCR.XviD-BETAMAX.
uploader28.10.2008 21:02 majalyd odpovědět
bez fotografie
su to moje prve titulky, tak prosim kritikov o zhovievavost. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGB