Allegiant (2016)

Allegiant Další název

Séria Divergencia: Experiment / Série Divergence: Aliance / The Divergent Series: Allegiant

Uložil
kolcak Hodnocení uloženo: 16.7.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 559 Naposledy: 30.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 945 554 769 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Allegiant.2016.BDRip.x264-DRONES Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky od BukvaKing upravené na BDRip

Sedia na:
Allegiant.2016.BDRip.x264-DRONES 945554769 B
Allegiant 2016 RERIP BDRip x264-DRONES 945555286 B
IMDB.com

Titulky Allegiant ke stažení

Allegiant (CD 1) 945 554 769 B
Stáhnout v jednom archivu Allegiant

Historie Allegiant

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Allegiant

7.1.2017 21:07 kukinko321 odpovědět
bez fotografie
vďaka :-)
27.8.2016 21:49 VIAp odpovědět
bez fotografie
Moc díky za titulky.
18.7.2016 8:27 bryndza1 odpovědět
bez fotografie
sedi aj na Allegiant.2016.1080p.BluRay.6CH.ShAaNiG
17.7.2016 19:42 OndriJePan odpovědět
bez fotografie
Vrelá vďaka. Sedia aj na Allegiant.2016.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]
17.7.2016 7:24 FallenangelSVK odpovědět
bez fotografie
Vdaka. Sedia aj na Allegiant.2016.1080p.BluRay.x264-SKYRG
16.7.2016 22:47 usiRev odpovědět
bez fotografie
sedia na Allegiant.2016.1080p.BluRay.x264.TrueHD.7.1.Atmos-RARBG

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
vďaka
napadlo tě, že si z tebe dělají prdel?
https://www.youtube.com/watch?v=8Gv0H-vPoDc
"Cihla do titulkové zdi", to je přece jak od Rogera Waterse :-)
Prosim o titulky k tomuto filmu. Ďakujem pekne
Jinak krom vás a jednoho člověka na jiné stránce (což taky počítám že je to zřejmě někdo z vás) tak
Tak se mi to protentokrát vhledem k pár důvodům moc nepovedlo ale příště už to dopadne ale lépe jak
Přeložil by to někdo?
Účet jsem si založil proto abych se mohl k tomuto vyjádřit protože máme všichni nějakou svobodu a ja
Jde spíš o orientační údaj, že se něco děje a dochází k postupu. Jinak taky lze použít místo toho cí
:-(
Ano já jsem jenom vytáhl pár špeků, aby bylo vidět, že se jedná o strojový překlad s pár upravami. J
Jenže tohle není skutečný překlad, ale bohužel paskvil. Navíc zde existují pravidla komunity, které
Hehe, věru, slova Tvá těší mě, leč kde je vzals, táži se :) Tak díky... především za Tvý prima a ryc
Já bych zase rád věděl proč tohle řešíte. Upřímně jestli tento seriál překládá 1 člověk nebo 10 lidí
pozrite sa na Sk.torrent.
To jen špička ledovce, špatně je tam prakticky každá rozvitější věta, sem tam i ty krátké mají převr
Děkujeme! :)ehm... hele, fakt nejsou.Jsou ty titulky v pohodě?
Práve som stiahol verziu aj s titulkami takže už ich niekto iný spravil skôr.
Z textu to vidím na něco takového:


A zatímco čekáme na příchod roku čtyři tisíce jedna a jeho d
Co na tom, že je to blbě, hlavně že jsem první? To je ti fuk, že s těmi otřesnými titulky to někdo b
Nejde o snahu, ale o to, že pokud už někdo k seriálu překlad dělá, tak je slušnost se do toho nefušo
Moc díky za překladSeriál prekladá Kratos91.
Dneska jsem neměl vůbec čas zkoušel jsem to udělat co nejrychleji ať to stihnu ať to mají lidi hned
Snad se toho někdo ujme. Díky :)Diky!
Díky, rádi si počkáme na tvou kvalitní práci.
Nenech se rozhodit Kratosi, všichni čekají na tvůj vždy kvalitní překlad. Díky za tvou práci.