Alone Together S01E02 (2018)

Alone Together S01E02 Další název

  1/2

Uložil
bez fotografie
black.susi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.1.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 64 Naposledy: 21.10.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 174 527 158 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro alone.together.s01e02.web.x264-tbs[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak druhý díl.
Případné chyby ráda opravím.
IMDB.com

Titulky Alone Together S01E02 ke stažení

Alone Together S01E02
174 527 158 B
Stáhnout v ZIP Alone Together S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Alone Together (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Alone Together S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Alone Together S01E02

uploader18.2.2018 1:33 black.susi odpovědět
bez fotografie

reakce na 1134449


Spíš ne, bohužel na to teď není moc čas.
7.2.2018 22:34 koudislav odpovědět
bez fotografie
Moc díky. Budeš pokračovat v dalších dílech?
23.1.2018 22:52 drago1 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky:) Už se těším.Díky:)Jedeš jak drak !
Tady bude asi problém, že k tomu nejsou žádné titulky.
prosim, urobil by niekto titulky?
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
DíkyMoc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?


 


Zavřít reklamu