Along with the Gods: The Two Worlds (2017)

Along with the Gods: The Two Worlds Další název

Singwa hamkke

Uložil
DoramaQueen Hodnocení uloženo: 26.2.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 539 Naposledy: 21.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 048 833 650 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Along.With.the.Gods.The.Two.Worlds.2017.720p Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Prajem príjemné sledovanie.
Prečasovanie nerobím, ale ak niekto chce, môže titulky prečasovať a znovu nahrať, len ma uveďte v poznámke ako prekladateľku, ďakujem.
IMDB.com

Titulky Along with the Gods: The Two Worlds ke stažení

Along with the Gods: The Two Worlds (CD 1) 1 048 833 650 B
Stáhnout v jednom archivu Along with the Gods: The Two Worlds
titulky byly aktualizovány, naposled 9.4.2018 16:20, historii můžete zobrazit

Historie Along with the Gods: The Two Worlds

9.4.2018 (CD1) DoramaQueen Prajem príjemné sledovanie.
Prečasovanie nerobím, ale ak niekto chce, môže titulky prečasovať a znovu nahrať, len ma uveďte v poznámke ako prekladateľku, ďakujem.
--- 9.4.2018 prebehla oprava tituliek na základe postrehov v komentároch, ktoré veľmi oceňujem. (uložené boli prvýkrát 28.2.)
26.2.2018 (CD1) DoramaQueen Původní verze

RECENZE Along with the Gods: The Two Worlds

uploader9.4.2018 16:25 DoramaQueen odpovědět
Veľmi sa tu na titiulky.com stále nevyznám, ale opravila som paragona a aj iné spomenuté veci, tak by mali byť titulky už v poriadku, len neviem, koľko potrvá, kým sa tu objaví opravená verzia. Veľmi pekne ďakujem za postrehy.
1.4.2018 16:08 monikash odpovědět
bez fotografie
A já myslela, že paragon je výraz v korejské mitologii pro nějakou nadpřirozenou osobu, něco jako je u nás "čistá duše".
uploader22.3.2018 10:53 DoramaQueen odpovědět

reakce na 1145280


Aha, no fakt. Kukala som to v angličtine a nechala to tak vo význame titulu/oslovenia s tým, že som na začiatku vysvetlila, čo tým oslovením myslia. Ale máš v podstate pravdu, uznávam a ospravedlňujem sa za chybu.
22.3.2018 10:39 vidra odpovědět

reakce na 1145265


no jenže to se díváš do slovníku anglického, ne slovenského. uvědomuješ si ten rozdíl, a jak je to vlastně absurdní? tohle zaměňovat nelze.
příklad: slovíčko "mouse", dá se to přeložit jako "myš". jenže to může znamenat i monokl na oku. napíšeš ale "ty máš ale pořádnou myš"? ne, protože když je někde použito slovo "mouse" ve významu monokl, musíš to přeložit tak, aby to v jazyce, do kterého překládáš, dávalo smysl.
paragon má v angličtině mnoho významů. ve slovenštině a češtině ovšem ne. stejně jako ta "myš". u nás je zase "myška" mezi auty. paragon je paragon a má podle slovníku slovenského jen dva významy: http://slovnik-cizich-slov.abz.cz/web.php/slovo/paragon
pokladní blok, účtenka, prostě u nás paragon (stejné je to ve slovenském jazyce).
ve slovenštině ani češtině tedy slovo paragon pro ty významy, co uvádíš, používat nemůžeš. mícháš tím dva jazyky dohromady a vlastně píšeš nesmyslný překlad. schválně se nad tím zamysli, paragone ;-)
uploader22.3.2018 9:01 DoramaQueen odpovědět

reakce na 1145189


Citujem zo slovníka: "Paragon = Vzor, ideál, (dokonalý) príklad, model..." Do slovníka som sa pozerala, ďakujem. ;-)
21.3.2018 18:51 vidra odpovědět

reakce na 1145187


"Pán Kim, naozaj ste ctený paragon!"
chceš tvrdit, že jsi tohle někdy ve slovenštině slyšela říkat? a pokud podle tebe "paragon" znamená "ctnostný člověk", co je to "ctený paragon"?
a jinak se prosím podívej do slovenského slovníku na význam slova "paragon".
uploader21.3.2018 18:39 DoramaQueen odpovědět

reakce na 1144690


Ahoj, Paragon neznamená len účtenku, ale práve cnostného človeka, čo bolo na začiatku filmu vysvetlené, treba dávať lepší pozor. ;-) Preto som to po vysvetlení nechala práve takto. Takže žiadne de facto "účtenka". :-D Ale toto je bežná chyba. S druhou vecou máš ale pravdu. To bol nešťastne zvolený preklad z anglickej predlohy. Ukladám, zapisujem, beriem k srdcu a značím si do 2. časti, hoci paragon zostane u mňa paragonom.
19.3.2018 14:19 chey odpovědět
bez fotografie
Paragon Kim??? Zajímalo by mne, co si překladatelka sama představuje pod slovem paragon???

Říkat Kimovi de facto "účtenko" je vtipné nanejvýš dvakrát třikrát, jenže ono je to tam zhruba třicetkrát, čili takřka neustále. Navíc hned několik celých scén vůbec nedává smysl!

Ale protože korejsky neumím, dohledal jsem anglické titulky a objasnil si, kde je pes zakopán:

"Paragon of virtue" - znamená "vzor ctností", čili po našem "ctný, cnostný" či nejspíše "SVĚTEC"! Paragon je prostě vždy jen paragon, tzn. papír, blanket. Slovo pochází z řečtiny, nemá nic společné s budhismem. ;-)

Navíc "vzor ctností" je rovněž definice budhovství, ač samo slovo "buddha" znamená sice "probuzený", buddhů byla řada, což je důležité chápat pro kontext tohoto filmu! Proto mu vykazují takovou úctu (když poskakují, tleskají a volají dle titulků "paragon, paragon"), ve skutečnosti se radují z nového buddhy. A když říkají: "Je to po 19 letech první paragon!" nedává nám to pochopitelně žádný smysl. Jenže smysl ztracený v překladu zní: "Je to po 19 letech první buddha!" Je to analogická situace, jakoby v křesťanském kontextu posledního soudu znělo: "Je to po 19 letech první mučedník!"

Ono je toho tam zřejmě víc, např. "Vakuová výlevka" není zrovna nejlepší překlad jícnu prázdnoty..
6.3.2018 19:18 Pilha2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
2.3.2018 14:34 kacule007 odpovědět
bez fotografie
děkuju za překlad :o)
uploader27.2.2018 21:04 DoramaQueen odpovědět

reakce na 1139775


Rado sa stalo, dúfam, že sa vám bude film páčiť tak, ako mne. Ja som sa bavila.
27.2.2018 20:55 willyama odpovědět
Díky!!
27.2.2018 20:24 rianty odpovědět
bez fotografie
sedi na Along.With.the.Gods.The.Two.Worlds.2017.1080p.HDRip.H264.AC3-FEWAT
27.2.2018 20:00 kroxan odpovědět
Ď
uploader27.2.2018 15:49 DoramaQueen odpovědět

reakce na 1139651


Rado sa stalo. Nech sa film páči.
27.2.2018 13:44 remusss odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader27.2.2018 6:51 DoramaQueen odpovědět
Sedí aj na Along.with.the.Gods.The.Two.Worlds.2017.KOREAN.1080p.WEBRip.AAC2.0.x264-NOGRP
26.2.2018 23:10 pseudomagick odpovědět
Sedí na: 신과 함께 - 죄와 벌 Along.With.the.Gods:The.Two.Worlds.2017.720p.HDRip.H264.MP3-Unknown
26.2.2018 23:10 Miike odpovědět
Díky moc ;-)
Sedí na Along.With.the.Gods.The.Two.Worlds.2017.HDRip.x265.AAC.720p-REM
26.2.2018 22:21 pseudomagick odpovědět
Verze "Along.With.the.Gods.The.Two.Worlds.2017.720p.HDRip.1GB.MkvCage" je pokažená,seká se a čtverečkuje.Nedoporučuji stahovat. :-(
uploader26.2.2018 20:52 DoramaQueen odpovědět

reakce na 1139482


Ja ďakujem, viem, že si to chcel spraviť, ale pustil si mi to a ja som to tu tak mohla nahrať, takže vďaka.
26.2.2018 20:35 mindhunter29 odpovědět
diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tohle mě vždycky strašně pobaví. Strávíme tvorbou titulků dlouhé hodiny a uživatel ani není schopen
Vyšli WEB-DL.dakujem...klud,na ostatne diely pockam...
Stahuj si titulky ručně, jako všichni ostatní. ;)
Vážně?
všichni tu píšou, že chtějí, aby už byla šestka a jak dobrou práci odvádí
všichni mu děkuje
jsou dva weby kde seženete všechny titulky stačí použít Google a zadat Lethal Weapon (2016) Czech su
velka vdaka za titulky
Viděla jsem dobře, že to zmizelo z rozpracovaných? To je ale škoda, moc jsem se těšila...
The.Super.2018.WEB-DL.x264-FGT
Diky za všechny titulky!!!! Už se nemůžžu dočkat dalších...super serial.
Děkuji za podporu.
Vše se odvíjí od mého volného času. Nemám problém přeložit epizodu za večer, pokud je čas. Někdy ale
Já moc děkuji a napjatě čekám na další díl. A posílám nějakej ten drobák na pivko :)
To myslis vazne s tym "sup sup"? Pozri sa na to kolko titulkomat preklada serialov a v akej kvalite.
též jsem dala včera 5 dílů a dnes koukám, že na šestý ještě nejsou
tak šup šup
jinak moc díky!!
Skvělá práce. Díky za titulkování. Taky se doma těšíme na další. Včera jsme si dali maraton komplet
Zdravím asi to bude ještě chvilku trvat nejak jsem to neodhadl
Jak to vypadá s dalším překladem ? Děkuji za odpověď.
Chystá se někdo na překlad?Ďakujem za titulky
Myslím, že jsem to tu již jednou řešil, ale zkusím to ještě jednou, z jiného úhlu. Mám zde zaplacený
Bude dnes,v úterý
Bude aj precasovanie na BluRay? (Hurricane.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG)
Paráda, díky. Schválení trvá cca jak dlouho?
Titulky odeslány ;)Děkuji a zpětně i za Dušku.
Ano přesně tak, 5-Headed byl sice hrozná nuda, ale u 6-Headed se ujal režie a kamery můj oblíbenec a
Ty seš vážně hoden svého nicku.Zdravím, jak to vypadá s 6 epizodou?EN titulky k dispozícii.