American Horror Story S03E12 (2011)

American Horror Story S03E12 Další název

Go to Hell 3/12

Uložil
unchained Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.1.2014 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 042 Naposledy: 10.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 280 406 752 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro American Horror Story S03E12 HDTV x264-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
- NEPŘEJI si nahrávání svých titulků na jiné servery!

- Pokud chcete mé titulky někde použít,
NEUPRAVUJTE je a NEMAŽTE mě jako autorku.
Věřte tomu, že svou práci si poznám.

- NEPŘIBALUJTE mé titulky k filmům, které později někam nahrajete.
Nevíte, zda titulky už prošly finální korekcí,
takže se nejdříve ZEPTEJTE, zda je můžete použít!

- Veškeré přečasy na požádání obstarám já, nebo jives.
(Nejprve ozkoušejte všechny dostupné verze, než o přečas požádáte.
Je rozhodně rychlejší stáhnout a ozkoušet titulky,
než mě nutit stahovat film, když by to třeba nebylo nutné.)

- Poděkování či hlas vždy potěší.

- Kontaktovat mě můžete zde:
http://www.facebook.com/mirka.unchained
un.chained@seznam.cz
IMDB.com

Trailer American Horror Story S03E12

Titulky American Horror Story S03E12 ke stažení

American Horror Story S03E12
280 406 752 B
Stáhnout v ZIP American Horror Story S03E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu American Horror Story (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 31.1.2014 10:23, historii můžete zobrazit

Historie American Horror Story S03E12

31.1.2014 (CD1) unchained  
23.1.2014 (CD1) unchained  
23.1.2014 (CD1) unchained Původní verze

RECENZE American Horror Story S03E12

19.4.2015 1:38 Rukashu odpovědět
bez fotografie
Díky.
19.2.2014 20:28 chyio01 odpovědět
bez fotografie
dekuju
30.1.2014 21:19 Ajvngou odpovědět

reakce na 712939


ok, díkec
uploader30.1.2014 15:03 unchained odpovědět

reakce na 712674


To jsem tam původně měla, ale ona za ni stavěla tu "veselou" kytici a když se jí ptala, co tam dělá, odpovídala, že je třeba "ballance the frame", nebo tak něco, teď nemám po ruce originál titulky. Že temné pozadí jí nesvědčí. Tak jsem nevěděla, jestli nebude malíř zesvětlovat pozadí obrazu, protože mi to přišlo jako zvláštní odpověď, když se ptala, co tam za ní dělá. Až v dnešním díle vidím, že obraz zůstal tmavý, takže to pak opravím. Myrtle prostě její otázku naprosto ignorovala. :-)
uploader30.1.2014 14:59 unchained odpovědět

reakce na 711190


Díky, kouknu na to.
29.1.2014 19:38 Ajvngou odpovědět
S tím obrazem - říká: "- Musíme ten obraz vyvážit." Podle mě je tam "zarámovat".
28.1.2014 17:57 ceslinka odpovědět
bez fotografie
díík
26.1.2014 0:19 luccxcore odpovědět
myslim si, že v tý části kde je Queenie v tom fast foodu a Papa ji říká něco jako 'waiting for people' v tomhle případě neznamená čekání, ale obsluhování lidí...waitress-waiting..jinak samozřejmě supr jako vždy x)
25.1.2014 18:41 Spezma odpovědět
bez fotografie
Danke
24.1.2014 9:29 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
23.1.2014 23:02 HallamFoe odpovědět
bez fotografie
Ďakujem krásne za titulky, počas celej série. Skvelá práca, veľká poklona.
23.1.2014 21:38 Inferno_36 odpovědět
bez fotografie
Dobrá práce jako vždy, děkuji.
23.1.2014 21:37 Kibu20 odpovědět
bez fotografie
Palec hore. :-)
23.1.2014 21:16 SanjiII odpovědět
Vďakáááááá! :-)
23.1.2014 19:30 BMX185 odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
23.1.2014 18:54 jakobin22 odpovědět
bez fotografie
na každý překlad čekám jak na smilování....děkuji velice :-D
23.1.2014 18:45 cyraxsk odpovědět
bez fotografie
Dakujem :-)
23.1.2014 17:44 erikix odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
23.1.2014 17:13 Baruna00 odpovědět
bez fotografie
Děkuju! :-)
23.1.2014 16:20 Loooki odpovědět
bez fotografie
Ďakujem(e) :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Filmu sa v kinách vzhľadom k budgetu 750 000(!) dolárov darí neuveriteľne dobre. Box office hlási tr
Super.... DíkyKoncem příštího týdne v červenci?cz title pleaseSkvělá práce!
Určitě budou na tento arabský propadák. Seriál Ivalo/Arctic Circle překládá také Saurix.
To je v pohodě, bude to tak přeložené do CZ i SK.
Trochu se to protáhlo, teď o víkendu bych to měl ale dodělat.
Jean.Valjean.2025.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SPHD
Wonderful to chtěl taky přeložit.
na D+ by uz mala byt 2. seria, prida niekto titulky prosim?
Iron Lung 2026 2160p PLAY WEB-DL DD+ 5 1 HDR H 265-SCOPE...konecneeeeeee
Dodatek - pro platné označení štítku se používají dvoumístné ISO kody, viz https://cs.wikipedia.org/
Ten, kdo to muxoval, nezadal označení stop (audio, titulky), nechal tam defaultní "und" (= undefined
IRON.LUNG.2026.2160p.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SCOPE
Nevím cose přihodilo, ale v Mktoolnix mi po nahrání souboru vide vždy v cz ukázal všechny titulkya a
Mam zmatene myslienky. Hore sa pise, ze preklad bude na film. IMDB je film. Vsetci tu ale usilovne p
Tak už odesláno. Zapsáno 14.5., to nebyla špatná rychlost. Ale ono to má méně než 1000 řádků.
celé je to okopírovaná verze z Netflixu:Cesta za usmířením,s titulky.
Díky za typ. Chytli mne záda, víkend v hajzlu, zbývá jen domácí sledovačka :-)
Mimochodom len tak pre info. Všetci čo čakáte na tento film, tak toto je len obyčajný remake perfekt
Dík.
The.Love.That.Remains.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,73 GB]
Mortal.Kombat.II.2026.1080p.DCPRIP.H264-DKS2prosím o titulky k 19. serii...Díky.
Ok, dík za odpoveď, tak to nebudem prekladať.