Amsal (2015)

Amsal Další název

Assassination

Uložil
langi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.11.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 389 Naposledy: 6.2.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 369 025 973 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Assassination.2015.VODRip.720p.x264-OHE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Dvojčata rozdělená po porodu, pistolník s pekelně přesnou muškou a zrádce hrající to na všechny strany... Příběh může začít...
http://www.csfd.cz/film/363536-amsal/komentare/

Titulky by měly sedět i na verze:
Assassination.2015.720p.HDRip.AAC.x264.Ganool.ag
Assassination_2015_720P_HDRiP_X264_AAC_-_1CLICKDOWN
Assassination 2015 IPTVRip 720p H264-Unknow

Užijte si film :-)
Pokud zjistíte nějaké nesrovnalosti nebo další verze, na které titulky sedí, budu ráda, když to hodíte do komentářů.
Nenahrávejte, prosím, mé titulky na jiné servery a nemanipulujte s nimi bez mého vědomí. Díky za respektování.
IMDB.com

Titulky Amsal ke stažení

Amsal
3 369 025 973 B
Stáhnout v ZIP Amsal
titulky byly aktualizovány, naposled 2.1.2016 11:27, historii můžete zobrazit

Historie Amsal

2.1.2016 (CD1) langi Drobné korekce
18.11.2015 (CD1) langi Původní verze

RECENZE Amsal

19.11.2015 18:27 krtinec938 odpovědět
bez fotografie
Díky...super :-)
19.11.2015 12:29 slicker odpovědět
bez fotografie
Díky
18.11.2015 14:19 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Veľmi pekne ĎAKUJEM

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    ametysa, další pohádka. 😉
    Už je venku i blůčko nappř. Striking Rescue 2024 1080p BluRay x264-MonteDiaz a jsou v něm eng titulk
    Zdravím, předem taky díky za překlad. Chci se jen zeptat, jestli platí dnešní úprava popisu (Stav př
    VOD 10.6.
    The.Ugly.Stepsister.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
    VOD 27.5.
    Skinwalkerovi jsem napsal, protože opakovaně urážel spoustu lidí, a hlavně si s tím urážením ZAČAL a
    Asi jsem měla jít fakt na tu lampárnu, kam mě poslal. 😂
    a nebude to třeba tím, že bys teď musela uznat, že jsi neměla pravdu a že warran nenapsal nic, co by
    1. Skinwalkerovi už jsi napsal ty. 2. Co takhle pokárat oba?
    Hele u nás dvou to je jasné, to ani nemusím po těch letech rozepisovat. Že jsem si radši prsty neuse
    co se týče tvé věty "Nikomu nic netoleruji, to spíš ty.", bylo by hezké, kdybys byla konkrétní, a ne
    tak mi to pomoz pochopit, když to vidíš. urážka je urážka. ne, urážka nemusí být sprostá, ale pořád
    Když to nevidíš, tak to je těžké. Urážky musí být jen za hranou a sprosté? Nikomu nic netoleruji, to
    Všude. Aplikace AirBank na to nereaguje.
    Kape ti tady z toho už tak trochu na karbid ne?
    takže jestli to chápu dobře, urazil tě tím, že si dovolil kliknout na "odpovědět" a pak napsal nějak
    kdo to taky nevydrží a neumí vůbec anglicky, možná pomůže tenhle AI překlad. Pokud by vadilo, smažu.
    „Bylo by to fajn“ sehnat, nebo „bylo by fajn“ to přeložit? Protože to druhé je bohužel podmíněno tím
    Ale jo vlastně, urazil první. Urazil mě. A je to vyřešeno.
    Spíš uráží a ne že první uráží.
    A ještě k tomu ten první komentář adresoval mně a mě tím urazil. 😁
    A nechci si s tebou už psát, protože jako vždy to nikam nepovede. 😁
    Já netvrdila, že začal urážet jako první. Jen že si začal. A to právě tím prvním komentářem. A že ur
    Měl první komentář před skinwalkrem Film se jmenuje "Smrt jednorožce" a ten zločiný "mindhunter" vám
    říkáš, že si začal, a uvedeš text z příspěvku, který reagoval na uživatele Skinwalker1, cituji: "ľud
    Tak začal si a pak pokračoval - ... ale super kreténi jako ty se z toho p....jí na druhou totéž plat
    Bylo by to fajn, díky.
    A přitom by stačilo nastavit, ať se to zobrazuje pouze u titulků "vlastní původní překlad" / "úprava
    A není trošku až amorální, že se to zobrazuje i pod ripnutými titulky z VoD? https://www.titulky.com