Ancient Civilizations S02E04 (2017)

Ancient Civilizations S02E04 Další název

Vzestup a pád moudré ženy 2/4

Uložil
gral Hodnocení uloženo: 10.7.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 25 Naposledy: 30.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 768 763 304 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Ancient.Civilizations.Rise.and.Fall.of.the.Wise.Woman.1080p.HDTV.x264.AAC.MVGroup.org. Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z anglických titulků.
IMDB.com

Titulky Ancient Civilizations S02E04 ke stažení

Ancient Civilizations S02E04 (CD 1) 768 763 304 B
Stáhnout v jednom archivu Ancient Civilizations S02E04
Ostatní díly TV seriálu Ancient Civilizations (sezóna 2)

Historie Ancient Civilizations S02E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ancient Civilizations S02E04

14.10.2018 12:45 ace666 odpovědět
bez fotografie
Nemáte někdo další díly druhé řady, nikde volně nejsou
30.7.2018 20:55 Dharter Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1174382


Ono to tam je, že se zaplatí měsíční přístup ke všemu co se tam dá přehrat - tak to je všude (Amazon, Netflix, iTunes), takže když tam mají celou druhou sérii, opravdu mohl být leaknut i zbytek :-)
30.7.2018 19:10 Misel738 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
budou i další titulky :-)
30.7.2018 18:32 ace666 odpovědět
bez fotografie
To asi ano, ale za peníze a bez českých titulků, nebo se pletu ?
21.7.2018 16:34 Dharter Prémiový uživatel odpovědět
Nechápu, proč je leaknuta jen čtvrtá epizoda, když druhá série se dá přehrát na té Gaie. :/ Každopádně ale díky za titulky! :-)
17.7.2018 21:31 kamzikjardo odpovědět
bez fotografie
dik
17.7.2018 16:57 ace666 odpovědět
bez fotografie
https://www.limetorrents.cc/Ancient-Civilizations-Rise-and-Fall-of-the-Wise-Woman-1080p-HDTV-x264-AAC-MVGroup-org-mp4-torrent-10554960.html
15.7.2018 19:49 kamzikjardo odpovědět
bez fotografie
nejak to neviem nikde najst na stiahnutie.....
14.7.2018 0:59 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji!
13.7.2018 13:27 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
11.7.2018 16:14 ace666 odpovědět
bez fotografie
Grále to je prázdninový dárek, máš u mě pusu, a je mi úplně jedno jestli jsi chlap :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zdravím kedy cz titulky nahráš na premium server?
Hned první odkaz.http://bfy.tw/Krc5
80 procent na IMDb, to je docela dobrá vizitka. Pustí se do toho někdo, prosím :-) ?
Tak keď to dáš s anglickými, nemusíš. Nie je to ťažká angličtina.
Hlavně to tady všechno vyspoilerujte, vy hlavy!
Je prosím někde od 5. dílu? S torrenty neumím a vidím jen online placené. Děkuji.
Jsem rád, že se to líbí a rozhodně v tom hodlám pokračovat. Jen zkrátka nechci vyzrazovat nic předem
připojuji se k prosbě o překlad,,tohle za to bude stát
Diky" oplati sa cakat na titulky? Nemozem sa dockat:D
ten serial vlastne jeste zadne prumerne hodnoceni nema.
Prosim, ujme se toho nekdo? Vypada to zajimave, hodnoceni 9,4/10 na IMDB.
U zdroje (Youtube) jsou i
To jsou bohužel titulky jen k neanglickému mluvenému slovu.
dík za radu :-)
Navštiv nejznámější české úložiště.
1* dikes
děkuju, že to překládáš, super výběr :-)
dá se to někde stáhnout, prosím (neumím s torrenty), díky.
Super! Ušetřil jsi mi práci. Moc se těším. :-)
díky že se do toho někdo pustil, když to minulý překladatel bohužel vzdal
To už se tu několikrát řešilo. Bohužel kdyby se měl posílat mail každému, kdo tam vyplní něco blbě,
Včera som na to bol v kine, toto nemá zmysel pozerať v CAM úž len kôli zvuku. Film bol super určite
Diky
Zde jsem našel odkaz (https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/7455697/scream-for-me-sarajevo-en)
Pardon, omlouvám se. Tohle vyplňování mi moc nejde. Jinak jsem sem koukla náhodou, že jsem pátrala,
Udělal by k tomu někdo titulky?Už by to mělo být schválené. :)Prosím o překlad k S02, díky :-)
1/ Titulky vždy prekladáš iba pre tých, ktorí o ten - ktorý film majú záujem. Tým, že niečo neprelož
Prosím, mohl by už někdo začít s překladem? děkuji moc
Ak titulky do konca série spravíš, budeme len veľmi radi!
Doterajšie dva pokusy skončili piatou epi