Anger Management S02E55 (2012)

Anger Management S02E55 Další název

Anger Management: Season 2, Episode 55 Charlie and Jordan Go to Prison 2/55

Uložil
ivca993 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.4.2014 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 692 Naposledy: 12.12.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 181 973 063 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-EXCELLENCE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: ivca993

Maxim = je mezinárodní pánský lifestylový magazín s měsíční periodicitou. Pochází z Velké Británie, kde byl založen v roce 1995.
Juggs = časopich pre dospelých s ľahkou pornografiou z USA
Unabomber = prezývka amerického matematika, sociálného kritika, anarchistu, ktorý rozsielal po USA podomácky zhotovené bomby, ktoré dohromady zabili tri osoby a 23 ďalších zranili. Ako motív uviedol boj proti technickému pokroku.

00:04:41,779 --> 00:04:44,013 "Sex-a-lent." = fakt netuším čo to je :-D
IMDB.com

Titulky Anger Management S02E55 ke stažení

Anger Management S02E55 (CD 1) 181 973 063 B
Stáhnout v ZIP Anger Management S02E55
Seznam ostatních dílů TV seriálu Anger Management (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 4.4.2014 20:22, historii můžete zobrazit

Historie Anger Management S02E55

4.4.2014 (CD1) ivca993  
4.4.2014 (CD1) ivca993 Původní verze

RECENZE Anger Management S02E55

7.4.2014 19:29 frozendiablo odpovědět
THANKS!!!
uploader5.4.2014 20:14 ivca993 odpovědět

reakce na 734751


až ti tie tvoje pravidelné "kalby" závidím :-D ja som na výške a vďaka nej si tak užijem jednu za tri mesiace :-D a ja ďakujem ;-)
4.4.2014 14:37 Rossi93 odpovědět
bez fotografie
Dik.
"sexalent - A cross between Excelent and Sexy, when someone/something is so great its equil or greater than sex." Urban Dictionary
4.4.2014 14:11 loleq25 odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Máš neskutečný dar najít hodnotný seriál, znovu se těším a děkuji.
tesim sa na preklad
https://www.csfd.cz/film/397979-il-ragazzo-invisibile/komentare/

ENG titulky:
https://subtitlesd
Samozřejmě, že brání. Ale titulkomat napsal termín, takže je vše OK.
Panebože ľudia budte radi že to vôbec niekto prekladá a že sa s tým vôbec trápi
Do mě takhle někdo rýt, vykašlu se na to úplně:)(tím nevyzyvam k ukončení)Přečti si knížku Klasiku.N
Přesný den teď neodhadnu. Někdo mě požádal ohledně jisté věci o pomoc a přednostně se věnuji tomu. P
připojuji se s prosbou,díkyZa překlad bych byl vděčný, díky
Toto nejako bráni tomu aby sa prekladu a časovania chytil niekto iný a dokončil ho?
Rozhodně ti děkuju za překlad, ale to je tak všechno. :D
Tak paradicka,vyzera to na dobrý serial a tesim sa
Super a tesim sa uzProsím o preklad děkuji
No prešiel už týždeň čo si uppla e4 tak lepšie napísať pár týždňov to potrvá nech vieme narovinu ako
Děkuji za překladPředem děkuji za překladProsím o překlad děkuji
Stále nic? Já jen jestli si to mám přeložit sám, je to na delší dobu, 1746 řádků.
To vypadá dobře! Tak to se už těším a předem díky ;)
Díky.chytne se toho nekdo ? diky za info
Když nebudu mít do čeho píchnout, tak ano. Ještě jsem to neviděl. Mám mentální problém s tím, že je
Bohužel toho teď mám na překlad hodně, ale vidím, že už se toho ujal titulkomat. :)
Prosím o překlad, děkuji
Ahoj, plánujes prelozit taky Ghost Adventures: Quarantine? Mely by to být 4 díly. Předem moc díky za
Po schválení titulků je v řádku "VERZE PRO" uveden název filmu nebo dílu seriálu, na který byly titu
Já také, dík.
Píšu to tu každý týden. :) Pokud nevíš kde něco sehnat, tak si počkej, až vyjdou titulky a do pár dn
Ahoj, můžu se zeptat, kde se dají Senke s02 sehnat?