Arena (2011)

Arena Další název

 

Uložil
redhorse Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.10.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 885 Naposledy: 1.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 465 683 968 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Arena.2011.DVDRip.XviD.AC3-playXD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z SK do CZ. Přeji vám příjemnou zábavu. Kdyby jste našli nějakou chybičku, tak dejte vědět, určitě provedu opravu. Autorem slovenský titulků je Studko, proto velké díky patří jemu.

Přečasování na ostatní verze na požádání zajistí Studko.
IMDB.com

Titulky Arena ke stažení

Arena
1 465 683 968 B
Stáhnout v ZIP Arena
titulky byly aktualizovány, naposled 30.10.2011 15:58, historii můžete zobrazit

Historie Arena

30.10.2011 (CD1) redhorse Po upozornění vegetol.mp byla provedena oprava, snad už je vše OK :-)
27.10.2011 (CD1) redhorse Původní verze

RECENZE Arena

11.12.2011 12:12 crom2 odpovědět
bez fotografie

reakce na 432071


Asi to město. :-D
uploader25.11.2011 0:06 redhorse odpovědět

reakce na 431883


to by mě zájímalo, co tě ná té větě tak pobavilo?
24.11.2011 17:34 broty odpovědět
bez fotografie
dik a veta "dejte vědět určitě provedu opavu" me rozesmala :-D
12.11.2011 10:27 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
uploader28.10.2011 20:00 redhorse odpovědět

reakce na 419350


Díky za přípomínku. Dám na zkušenějšího a určitě nato ještě jednou mrknu a oprávím :-)
28.10.2011 19:28 vegetol.mp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ahoj, díky moc za CZ titulky. Tady máš kdyžtak náměty k opravě:-)

28:23 a 31:50 je slovo "bet" přeloženo jako stávka. Znamená to ale sázet. Ve smyslu sázet na sportovní výsledek.

A 31:50 je použito slovní spojení "...chci, aby jeho hlava ležela na poleni..." Běžně se ale říká, "Položit hlavu na špalek." Takže by místo polena, mělo být spíš špalek, protože je to určitě hovorovější. Jinak se v textu občas vyskytují dlouhá í/ý, kde nemají být, jako pozůstatek slovenštiny a občas chybí čárka ve větě. Ale nic tragického. Když si ty titule po sobě ještě jednou přečteš, většinu těch věcí opravíš. Každopádně, ještě jednou díky moc za to, žes to přepsal do CZ. Veg.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Sentimental.Value.AKA.Affeksjonsverdi.2025.NORWEGiAN.2160p.iT.WEB-DL.H.265-NORViNE
Dal by se ten film někde sehnat v obstojné kvalitě?
Díky:) Toho si vážím. Vlastně jsem si toho všiml na základě tvého komentáře.
Vopred vďaka.Díky moc.
Sovereign (2025) (2160p WEB-DL H265 HDR DDP 5.1 English - HONE)
Retro.Freaks.II.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-BobDobbs
Ohryis.Project.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-BobDobbs
Díky za Tvou skvělou práci. Moc se těším.
Až vyjde čistý rip s titulky.neurobis na prekladat Nuremberg 2025 ?
Ano, to vím. Já to našel právě na zmíněném post.rlsbb. Já měl ale na mysli torrent trackery.
Už (aj) na WS.VOD 13.1.ano, je to čtvrtek, spletl jsem si datum
Je na verejných už od 11.12. (štvrtka). Skús napríklad hdencode / post.rlsbb.
No právě. Ta verze, kterou uvádíš ještě na veřejných není.
Kitsune má 3.31 GB nikoliv 5.05 GB :). Někdo tam nahodil nějaký bordel.
díky!
Na veřejných je to tak, jak píšu. Většinou nejde psát komentáře na těch trackerech, ale na jednom to
Verze Kitsune vyšla na privátních trackerech už v pátek (3.31 GB 1 h 17 min), a nikde nevidím, že by
Tak toto by potešilo.
The.Thing.with.Feathers.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-WADU
Zatím nikde není. Verze AMZN WEB-DL H264-Kitsune je FAKE. Je tam jiný film, Gifted (2017).
The.Things.You.Kill.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.h264-fl00f Na WS.
Affeksjonsverdi.2025.NORWEGiAN.2160p.iT.WEB-DL.H.265-NORViNE Sentimental.Value.2025.2160p.iTunes.Hyb
Poprosím o překlad posledního dílu
It.Was.Just.An.Accident.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-WADU
Moc děkuji.
Horror In The High Desert 4 Majesty 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-Kitsune