Arrested Development S01E06 (2003)

Arrested Development S01E06 Další název

Arrested Development 1x061/6

Uložil
BugHer0 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.11.2008 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 983 Naposledy: 28.3.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 243 177 472 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro arrested_development.1x06.visiting_ours.ws_dvdrip_xvid-med Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Arrested Development S01E06 ke stažení

Arrested Development S01E06 (CD 1) 243 177 472 B
Stáhnout v ZIP Arrested Development S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Arrested Development (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Arrested Development S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Arrested Development S01E06

13.7.2014 10:55 Raziel_cz odpovědět
Titulky nejsou pro šestý, ale pátý díl: Arrested Development S01E05 - Charity Drive.
8.7.2013 19:14 lamzor2 odpovědět
bez fotografie
dakujem za preklad. a ze 7 ludi :-)
Celkem: 556
uploader28.11.2008 19:08 BugHer0 odpovědět
Máš pravdu. Je to pro sedm lidí.
uploader16.11.2008 18:18 BugHer0 odpovědět
Kdo řekl, že se bojím? Problém je spíš v tom, že nemám tolik času a nebaví mě dělat titulky pro 10 lidí.
15.11.2008 9:43 Javier04 odpovědět
bez fotografie
Diky moc, neboj se toho a přelož klidně další díly!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
můžeš prosím nějak odůvodnit své "obavy"? proč tady vůbec takové věci píšeš?
a potom mi unikají ty
aha sorry az teraz som si vsimol ze si ich robil ty :D :D
a preco si ich nestiahnes z premium titulkov ? nechapem naco cakas https://premium.titulky.com/?acti
Tak ako? Schvália sa tie titulky, už sa dosť obávam... Je to 3tí deň od nahratia.
Kdyby se Ti do toho nechtělo Dharter, udělam to, ale bude mi to trvat tak do konce příštího týdne ..
Zítra nahodím
Zkus vydržet :)

Vasabi říkal, že by o víkendu nahrál cz titulky.
Mmm, to by mohlo byť zaujímavé, tvorcom je Alex Garland (Ex Machina, Devs, Annihilation), pôsobí to
Ano, máš pravdu, tohle jsem nepochopila - "tedy ano, tento stav způosibla Daikerova panika, kdy vytv
doporučím text přečíst znovu. zřejmě jsi ho nepochopila.
To se týká jen prémiových uživatelů, kterým vyprší termín předplaceného členství, běžným uživatelům
Že se vám do toho vměšuji... O možnosti vypršení členství slyším poprvé. Mohu se zeptat, za jakých o
Jestli spíš není chyba v systému, když překladateli vyprší členství a vše se smaže.
Tohle je panika - "Překlad zrušen ?" Nic jiného tam nepsal.
https://www.titulky.com/pozadavek-1126
Jak se na to můžete dívat v takové kvalitě... Hrůza.
Poprosím někoho schopnějšího, kdo neplácne anglické titulky do překladače. Taky by bylo fajn česky.
protože tyto výkřiky a vytváření dojmu, že je něco potřeba přeložit, kdy se zcela ignoruje aktuální
Proč vinil? Jen se zeptal. Ty jsi to taky neviděl v rozpracovaných.
Men.2022.HDCAM.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN [TGx]
Pustíš se do toho? Díky
No, já bych vinil Daikera, včera večer panikaril, tak jsem si přeložil kus, v rozprac jsem nevidel a
Jestli se to nestalo tím, že mi vypršelo členství. To se pak vše smaže.
Uprednostnil som Ennia, ale zajtra pokračujem...
Zápis byl včera zmizelý z rozpracovaných.Tak teda "pardon", že som film preložil :)
Alespoň stažením podpořit zavedeného překladatele, který to měl celou dobu, co na tom pracoval, zaps
Zase budem mať dilemu s ktorými titulkami si to mám pustiť. Toto mi nerobte. ;)
Hele, tak si ho taky dodělej. Lidi budou rádi, že to mají ve dvou jazycích. Úplně v poho.
Ale houby. O film nejde. Nemám rád její recenze a dost často se spolu rozcházíme v názoru. Toť vše.
Třetí série se blíží, snad se jí někdo chopí, ideálně ten samý překladatel, co dělal minulou řadu :)
Totiž ono na stránke niesom moc dlho a snažím sa naučiť nové veci :D


 


Zavřít reklamu