Assassination Nation (2018)

Assassination Nation Další název

Mladí zabijáci

UložilAnonymní uživateluloženo: 16.2.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 961 Naposledy: 20.2.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Assassination.Nation.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Verzia: Assassination.Nation.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

Jedná sa o moje prvé titulky vôbec. Preto budem rád, ak budeme brať na vedomie, že tam môžu byť nejaké chybičky a nezmysly. Film som prekladal cez 4 dni. Vo filme sa objavujú dialógy z mobilov, čiže som musel zvlášť dorábať titulky. Budem rád, ak mi napíšete nejaké rady a tipy, čo nabudúce zlepšiť,..
Enjoy. :-)

Ak by ste mali verziu na ktorej vám titulky nesedia správne, napíšte mi na email.

IMDB.com

Titulky Assassination Nation ke stažení

Assassination Nation (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP Assassination Nation
titulky byly aktualizovány, naposled 21.2.2019 19:01, historii můžete zobrazit

Historie Assassination Nation

21.2.2019 (CD1) anonymní  
16.2.2019 (CD1)   Původní verze

RECENZE Assassination Nation

7.3.2019 14:33 vici08 smazat odpovědět
bez fotografie
Diki, super titulky
4.3.2019 21:58 badmaniak smazat odpovědět
bez fotografie
Child molester není pedofil a už by jste si to sakra mohli uvědomit! Zvlášť při překladu.
3.3.2019 17:41 spero Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie
Dik, sedia aj na Assassination.Nation.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG :-)
27.2.2019 0:54 SestraJoy Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie
Dík moc!
Fr
22.2.2019 14:35 vasabi smazat odpovědět

reakce na 1228566


Díky ti moc
22.2.2019 8:11 vasabi smazat odpovědět

reakce na 1227451


Mohl bych do CZ
21.2.2019 23:04 CZ_XCV smazat odpovědět
bez fotografie
Prosím admina o smazání předchozího příspěvku.
Zrevidovaná konečná verze SK :

příloha assassination.nation.2018.1080p.bluray.x264-drones.srt
20.2.2019 15:26 willyama smazat odpovědět
Díky!!
20.2.2019 10:28 CZ_XCV smazat odpovědět
bez fotografie
Nechci se autora nijak dotknout - vím kolik práce to je, ale nefungují korektně v jiných přehrávačích. Tak je sem dávám zkorigované. Jestli budu mít čas na český překlad ještě nevím. Největší hrubky jsem se taky snažil opravit, ale nejsem rodilý slovák :-)

příloha assassination.nation.2018.1080p.bluray.x264-drones.srt
19.2.2019 23:00 speedy.mail smazat odpovědět

reakce na 1227907


Ty seš taky maďar.
19.2.2019 22:40 ballincz smazat odpovědět
bez fotografie
Zase jenom v maďarštině ...
19.2.2019 16:23 kri.ja smazat odpovědět
bez fotografie
...díkes!
19.2.2019 15:22 Scaty smazat odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
18.2.2019 14:10 Afragola smazat odpovědět
DÍKY :-)
18.2.2019 9:38 stefanik smazat odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
17.2.2019 11:38 666tom smazat odpovědět
bez fotografie
Dakujem
16.2.2019 23:28 kaktussik Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1227024


Este doplnim, ze...

blbe = nestandardne = nemusi byt funkcne na roznych prehravacoch
16.2.2019 23:26 kaktussik Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1227012


Pouzivam Potplayer.

Ked sa bezne pouziva cislovanie 1 2 3 ... tak je asi blbe cislovat riadky 1 1/1 2 3 3/1 atd...
16.2.2019 22:27 mindhunter29 smazat odpovědět
Neviem, či nie je rozumnejšie vybrať si na prvý preklad niečo ľahšie. Len z náhľadu tam vidím dosť chýb - chýbajúce resp. prebytočné čiarky, preklepy, zlý preklad, kostrbatejšia štylizácia. Prešiel som len cca 23 riadkov, ale podľa všetkého by to chcelo väčšiu korekciu. Tým ťa samozrejme nechcem uraziť či odradiť od prekladania, ber to ako konštruktívnu kritiku. Každý sme nejak začínali.
Malo by to vyzerať nejak takto:

00:01:06,567 --> 00:01:10,480
Toto je príbeh o tom,
ako moje mesto Salem

2
00:01:10,529 --> 00:01:12,895
prišlo o svoj posraný rozum.

3
00:01:20,163 --> 00:01:24,372
Chápem, že si teraz môžete
myslieť, že preháňam,

4
00:01:24,418 --> 00:01:26,158
že zveličujem...

5
00:01:30,340 --> 00:01:34,583
že nie je možné, aby celé
predmestie mohlo zmagoriť

6
00:01:34,636 --> 00:01:37,673
do tej miery, aby chcelo
zabiť štyri dospievajúce dievčatá.

7
00:01:41,768 --> 00:01:43,178
Ale sľubujem vám...

8
00:01:45,606 --> 00:01:48,348
toto je na 100%
skutočný príbeh.

9
00:01:56,950 --> 00:02:00,238
Chcem vás však varovať,
bude to pekne farbisté.

10
00:02:02,414 --> 00:02:03,516
Boj!

11
00:02:07,669 --> 00:02:08,784
Srať na tú buznu!

12
00:02:10,380 --> 00:02:12,166
Nechápeš to.
Som na tvojej strane.

13
00:02:14,509 --> 00:02:16,420
- Utekaj, Lily!
- Pobozkaj ma.

14
00:02:16,470 --> 00:02:18,176
Zobuďte sa, ľudia!

15
00:02:21,099 --> 00:02:22,452
Toto je stredná škola.

16
00:02:23,894 --> 00:02:25,725
My všetci sme obeťami.

17
00:02:27,648 --> 00:02:30,640
Volám sa Lily Colson a mám 18 rokov.

18
00:02:31,777 --> 00:02:33,517
Toto sú moje tri najlepšie kamarátky:

19
00:02:33,570 --> 00:02:34,570
Em.

20
00:02:35,489 --> 00:02:36,489
Bex.

21
00:02:36,990 --> 00:02:38,150
A Sarah.

22
00:02:38,200 --> 00:02:39,485
A aby som bola úprimná...

23
00:02:40,410 --> 00:02:42,651
Netuším, či prežijeme noc.

P.S. Ako píše hm-mh, už v poznámke ti chýba kopa čiarok, na to si dávaj pozor. A tá hrubka v slove "nezmysli" fakt kole oči. :-)
16.2.2019 22:07 kaktussik Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie
Dik, ale mohol by si opravit chyby v cislovani titulkov. Napriklad:

64
00:04:56,421 --> 00:04:58,781
Je to príliš depresívne aby som o tom hovorila.
Takže, nechaj to tak.

64/1
00:04:58,800 --> 00:04:59,800
Mala by aj mňa doslova pomasírovať.



Ake 64/1? Potom ten titulok nezobrazi a zobrazi len cislo na spodku.
16.2.2019 21:01 gekman smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1226900


Titulky vôbec neboli také hrozné, ako ich opisuješ. Všimol som si tak možno dve,tri chybičky za celý film. Ale nie také ktoré hneď bijú človeku do očí :-D Nato že to je jeho prvý preklad tak slušné. Videl som už mnoho horšie titulky po ktorých som musel hľadať nové, pri najhoršom som si počkal na ofiko
16.2.2019 20:49 gekman smazat odpovědět
bez fotografie
Film bol úžasný! S priateľkou ďakujeme :-)
16.2.2019 19:16 .martint. smazat odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
16.2.2019 18:54 hm-mh smazat odpovědět
bez fotografie
Najväčšia chyba prekladateľov je, že nedávajú čiarky a potom je text nepriehľadný. Už v tvojej poznámke chýbajú štyri čiarky. Tak ako potom vypadajú od teba tie titulky? Potom ďalšia chyba je, že nechávajú príliš dlhé riadky. A časy nie sú synchronizované tak, aby dlhé titulky sa stihli prečítať, často sa zobrazia len na jednu sekundu. Dajú si námahu s prekladom, ale na štruktúru samotného textu sa vykašlú. Titulky vypadajú často hrozne a ešte prikazujú, aby nimi nikto nemanipuloval...
16.2.2019 18:22 batmen smazat odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
16.2.2019 18:00 luky6364 smazat odpovědět
bez fotografie
vďaka
16.2.2019 17:25 Dlesky Prémiový uživatel smazat odpovědět
Díkec.Sedí i na Assassination.Nation.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
16.2.2019 17:06 Hugderio1000 smazat odpovědět
Díky moc :-) :-) :-) :-)
16.2.2019 16:55 rachec smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 1226715


pecka, lepší zpráva nemohla ani přijít :-)
16.2.2019 13:47 radna smazat odpovědět
bez fotografie
Díky.
16.2.2019 10:29 XP_Gekon smazat odpovědět
Díki moc, dnes večer sa na to konečne vrhnem! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Taky si říkám néé!
Adept na nejhorší "válečný" film? Tak schválně kdo zoufalý natolik se ujme :D
Takže vysvětlivky pro hluchoněmé s nepříliš povedeným překladačem. Dobré tohleto :D ;)
Tedy spíše jsem chtěl napsat, že doufám, že neprojdou.
a tohle je fakt jedna z perel:
68
00:06:40
Na schválení titulky už čekají, ale je v nich spousta chyb, takže pochybuji, že projdou. Vypadá to n
Zkus neskutečnou klasiku Ikarie XB 1Zdrojové titulkyENGLISH
Escape.From.Auschwitz.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Já jsem čekala nějakou kulišárnu. :-D
díky za překládání ;) už se nemůžu dočkat další epizody
Jsi schopný se tohoto překladu chopit? Tedy schopný určitě, ale jestli ti vychází čas?
http://mirrors.kodi.tv/releases/ tady odsud stahnout, jinak to bude vzdy matrix
co mas za system? Android, Win, nejaky linux?Takže? Kdo se toho ujme?
Moc pěkně také PROSÍM o překlad. DĚKUJI ochotnému překladateli !!! :-)
No nevím. To mi přijde, že si jen chtěl lidi nabrnkat. Když koukám kolik si toho přeložil a tvou reg
Zkus spíš Čsfd, tam jsou diskuze na to.
Nejde nainstalovat titulky.com s verzi 3.0.0 . Kde vezmu s verzi 2.0.0 ? Jinak jsem Kodi odinstalova
Zdravím ještě jednou.
S velkou lítostí se musím všem omluvit, ale vzhledem k mému času, pravděpodo
Možno od veci trepnem ale poradíte mi dobré filmy/seriály s tématikou:Postapo,Kolonizácia,Vesmírna l
Ja by som užívateľovi radšej odporučil nerobiť žiadne titulky a miesto brúzgania po YT sa radšej dou
Behind.The.Line.Escape.To.Dunkirk.2020.1080p.WEB.H264-CBFM ;-)
jediné, co by mělo být potřeba udělat, je aktualizovat doplněk. Nastavení (Settins) - Doplňky (Add-o
byly by fajn cz titulky
Jinak verzi 2.0.0 jsem zkoušel a funguje na Matrixu.
ZDVOJILOHA nějak se mi to zdovjilo
Osvětu čeho? Nebo čemu? Nedej bože komu? Netahej sem vůbec politiku! To, jakým příspěvkům na YT věří
No sem si chodí lidi odpočinout po práci od všech těch drastických a nehezkých zprávách posledních m