Atlas Shrugged: Part I (2011)

Atlas Shrugged: Part I Další název

 

Uložil
bez fotografie
unicorncze Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.6.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 681 Naposledy: 16.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 076 928 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Atlas.Shrugged.Part.1.LIMITED.2011.BDRip.XviD-Counterfeit Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad Fuseklos, zevrubně opravena interpunkce a překlepy
sedí též na Atlas Shrugged Part I BDRip XviD-sC0rp
IMDB.com

Titulky Atlas Shrugged: Part I ke stažení

Atlas Shrugged: Part I
734 076 928 B
Stáhnout v ZIP Atlas Shrugged: Part I
titulky byly aktualizovány, naposled 3.4.2013 20:22, historii můžete zobrazit

Historie Atlas Shrugged: Part I

3.4.2013 (CD1) unicorncze opraven v diskusi zmineny titulek
17.6.2012 (CD1) unicorncze Původní verze

RECENZE Atlas Shrugged: Part I

18.3.2015 20:52 FerryH odpovědět
bez fotografie
neudelal by nekdo title na Part 3?
treba na verzi: Atlas.Shrugged.Part.III.2014.BDRip.x264-WiDE
31.5.2014 8:39 kvin odpovědět
bez fotografie

reakce na 669390


Titulky k Atlas Shrugged II: The Strike už jsem viděl na premouvém serveru, čekají na schválení.
25.4.2014 21:13 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, pasujú na: Atlas.Shrugged.Part.1.LIMITED.2011.1080p.Bluray.x264.DTS-HDChina
21.2.2014 12:20 flaavin Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Jakožto slyšící si připadám diskriminován, že ani zde, ani vedle, není uvedeno, že jde o titulky pro neslyšící.
28.4.2013 21:01 passenger odpovědět
bez fotografie
taky se moc přimlouvám za Part 2.
12.3.2013 22:32 efan odpovědět
bez fotografie
Atlas Shrugged: Part 2 neplanuje nikto spravit?
10.2.2013 10:28 kisch odpovědět
Díky.
8.2.2013 9:10 Jipeka odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Atlas.Shrugged.Part.I.2011.720p.BDRip.x264.AC3-Zoo.mkv, ale je nutné opravit čas schování u titulku 409 (chybí tam minuty). Správně tedy:
409
00:24:00,806 --> 00:24:03,104
Zdvojnásobím nábídku, kterou Vám jakékoliv železnice nabízí.
Dík
21.6.2012 9:27 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.