Avengers: Infinity War (2018)

Avengers: Infinity War Další název

 

Uložil
Grizzli5690 Hodnocení uloženo: 30.4.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 144 Celkem: 1 663 Naposledy: 16.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 736 545 923 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDCAM - 02:17:07 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad sedí na verzi: Avengers.Infinity.War.2018.HDCAM.ENG.x264-TAMILROCKERS a další CAMRipy s délkou 02:17:07
Jedná se o překlad z odposlechu s pomocí dabingu a anglických titulků
Jakmile výjde kvalitnější verze, přečasuju sám.
Vlastní časování.
Nepřeji si žádnou manipulaci s titulky.
Pokud narazíte na chybu, prosím, napiště to do komentáře a opravím.
Hlas nebo poděkování potěší.
IMDB.com

Titulky Avengers: Infinity War ke stažení

Avengers: Infinity War (CD 1) 736 545 923 B
Stáhnout v jednom archivu Avengers: Infinity War
titulky byly aktualizovány, naposled 1.5.2018 14:47, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Avengers: Infinity War

1.5.2018 (CD1) Grizzli5690 Měnší úpravy
1.5.2018 (CD1) Grizzli5690 Korekce: olafdark
30.4.2018 (CD1) Grizzli5690 Původní verze

RECENZE Avengers: Infinity War

uploader1.5.2018 20:06 Grizzli5690 odpovědět

reakce na 1155382


Je na druhé verzi.
1.5.2018 19:50 voikaerp odpovědět
bez fotografie
diky pane, welldone, prv som myslel ze je to odstrihnuty zaver ale v tejto verzii chyba len zaverecna dokrutka po titulkach... captian Marvel :-)
1.5.2018 15:12 urotundy@cbox.cz odpovědět

reakce na 1155317


Už se stalo.
1.5.2018 15:01 olafdark odpovědět

reakce na 1155293


Vás to vážně musí štvát. Máte pravdu, chyb tam bylo hodně. Měl byste to přeložit co nejdříve znova.
1.5.2018 13:50 urotundy@cbox.cz odpovědět

reakce na 1155290


Kameny s velkým K, řádky mají i 49 znaků.
Titulky se ti tam překrývají (SKOTSKO)
Fakt nic moc...
1.5.2018 13:47 urotundy@cbox.cz odpovědět

reakce na 1155264


Kde mám začít...
1. řádek - chybí název lodi Statesman.
3. řádek - hrubka. 2. věta je jinak. (selhává nám podpora života.)
12.řádek stanou
chvilku vykání, pak vykání, doslovný překlad (želé)
19. řádek ,... se nepoužívá.

A to je prvních 20 řádků...



uploader1.5.2018 13:16 Grizzli5690 odpovědět

reakce na 1155263


Už jsem ji nahrál. I na druhou verzi.
1.5.2018 13:13 andrejpeta odpovědět
bez fotografie

reakce na 1155264


spíš to vizní od překladajících kolegu,že na svuj skill sis vzal velke sousto, ale bohu dík sem za tebe rad a doufam že te to neodradi od prekladu další filmpecky a stejně věřím,že aj ostatní budou stat pevnyma nohama na zemi dekuji vsem prekladatelum
uploader1.5.2018 12:50 Grizzli5690 odpovědět

reakce na 1155248


Jak to myslíš, že je to škoda? Sice je tam pár chyb, jako určitě i/y a překlepy a tak, jinak si myslím, že se čtou dobře a docela to dává i smysl. Myslím, že zas taková hrůza to není.
1.5.2018 12:48 olafdark odpovědět

reakce na 1155233


Nezapomeň sem uploadnout tu mou korekturu...
1.5.2018 11:13 urotundy@cbox.cz odpovědět

reakce na 1155233


Vzhledem k tomu, že máš za sebou pás dílů SWAT a dva filmy, doporučuju příště nepřekládat hned jeden z největších blockbusterů roku. Ze slušnosti, protože sis to zapsal, jsem počkal, až to vydáš. Ale je to škoda.
uploader1.5.2018 10:20 Grizzli5690 odpovědět

reakce na 1155213


Vím, že není zas tak dobrý, ale na ten film jsem se těšil jako malý a tak jsem ho zkusil i přeložit. :-D
uploader1.5.2018 10:20 Grizzli5690 odpovědět

reakce na 1155216


Kdyby ses podíval na jiné verze, zjistíš, že na tu verzi tady už je. :-)
1.5.2018 9:38 nui26 odpovědět
bez fotografie
a už to mám....pozdržel sem titulky o 25,7s :-)
1.5.2018 9:30 nui26 odpovědět
bez fotografie
Mám verzi v MKV.Délka 2:29.38.Sice to zkouším přes vlc přečasovat,ale nějak se nedaří...byla by nějaká rada ?
1.5.2018 9:27 urotundy@cbox.cz odpovědět

reakce na 1155211


Tenhle není dobrej.
1.5.2018 9:21 Dadel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1155139


A proc?
1.5.2018 8:36 DajaF odpovědět
děkuji
30.4.2018 23:26 urotundy@cbox.cz odpovědět
Dělám nový překlad z dabingu.
30.4.2018 23:14 speedy.mail odpovědět

reakce na 1155131


Buď si ten odkaz přidá sám kam chce a nebo se přidá automaticky nakonec. Takhle aspoň nad tím má kontrolu, kde je.
30.4.2018 23:04 Katru odpovědět
Proč dáváš na 83 řádek odkaz na tenhle web? Nechápu, jaký to má význam.
Jinak ten rozdíl mezi tím, co jsi přebral z dabingu a přeložil sám, mi přijde dost znatelný.
30.4.2018 22:23 olafdark odpovědět
Nakonec jsem provedl jen částečnou korekturu - pravopis, pár oprav překladu. Nečasoval jsem. Určitě jsem neopravil vše, pokud ještě někdo nějakou chybu najde, nebudu to už řešit. Ještě jednou díky za překlad, rozhodně překládej dál!

příloha Avengers Infinity War.srt
uploader30.4.2018 20:33 Grizzli5690 odpovědět

reakce na 1155065


Kdo hledá, ten najde.
30.4.2018 20:23 pepesidi odpovědět
bez fotografie
super moc díky, jen se zeptam na tu kvalitnejsi verzi teda jeste treba pockat ?
30.4.2018 20:05 dragon1 odpovědět
bez fotografie
Klaním se a děkuji.
uploader30.4.2018 18:58 Grizzli5690 odpovědět

reakce na 1155030


Ok, diky. :-)
30.4.2018 18:51 olafdark odpovědět

reakce na 1155026


Udělám ti do zítřka na tuto verzi celkovou korekturu, vypisovat se mi to nechce. Změny pak najdeš třeba ve Wordu - Porovnání dokumentů.
uploader30.4.2018 18:43 Grizzli5690 odpovědět

reakce na 1155022


Mohl bys mi to zkusit kdyztak vypsat, at to opravim? Diky. :-)
30.4.2018 18:38 olafdark odpovědět
Pár i/y, čárek před oslovením a pár desítek překlepů, které ale určitě po korekci najdete. Děkuji moc za titulky, četly se jinak skvěle!
uploader30.4.2018 18:24 Grizzli5690 odpovědět
Ve 20:00 bude přečas venku. :-) Užívejte si film :-)
30.4.2018 18:20 greenro25 odpovědět
bez fotografie
Dakujem
30.4.2018 18:01 andrejpeta odpovědět
bez fotografie
ten chlap je Avenger!!!!!!! gratuluji a moc dekuji
30.4.2018 18:01 denek007 odpovědět
bez fotografie
cus kdy to bude ke stazeni na cpg verzi dekuju.
30.4.2018 17:56 Stanulda odpovědět
bez fotografie
Díky moc seš borec jak prase! :-) Fakt!
30.4.2018 17:54 viazanicka odpovědět
bez fotografie
Ďakujem veľmi pekne :-)
30.4.2018 17:41 franta123 odpovědět
bez fotografie
Super! Děkuju :-)
30.4.2018 17:35 Makr0n3k odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc :-)
30.4.2018 17:33 Riker56 odpovědět
bez fotografie
Velké díky !!!
30.4.2018 17:32 rotrdam99 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1154978


Díky!!
30.4.2018 17:10 budhim odpovědět
bez fotografie
Díky moc
30.4.2018 17:08 Killingjoke1983 odpovědět
bez fotografie
Děkuji!!! :-D
uploader30.4.2018 17:04 Grizzli5690 odpovědět
Už je na premium titulky. :-)
30.4.2018 16:38 slynger odpovědět
bez fotografie
diky za super praci a take se pridavam k prosbe o precas na CPG :-) je to aktualne best rip co je k dispozici :-)
30.4.2018 16:32 zahr.pep odpovědět
bez fotografie

reakce na 1154961


Díky.
30.4.2018 16:30 mikipikififany odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, už se těším.
uploader30.4.2018 16:17 Grizzli5690 odpovědět

reakce na 1154960


Už na tom dělám. :-)
30.4.2018 16:17 ivan765 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
tato verzia je super,, ma dĺzku 2 hour 29 mins 38sec. Avengers Infinity War 2018 NEW PROPER 720p HD-CAM X264 HQ-CPG
30.4.2018 16:12 Zerikus odpovědět
bez fotografie
díky za titulky :-) ,ale opravdu na stoji jít do kina:-)
30.4.2018 16:12 domino2 odpovědět
bez fotografie
Díky Grizzli5690,
sedí dobře i tento soubor -
Avengers Infinity War 2018 Early 720p HDCAM ENG x264-Mr.Hive
ještě jednou velké poděkování!!!
30.4.2018 16:08 rotrdam99 odpovědět
bez fotografie
Dekuji za preklad! Kdy prosim nahrajes precas na tu verzi od CPG? Je o dost kvalitnejsi a hlavne je cela.... diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Hľadám akékoľvek titulky ešte k bg filmu Losers / Каръци (2015) a tiež 0 bodov. Ak by niekto vedel h
mrzi ma to, ale zacali sme prerabat byt o dost skor, nez bolo povodne v plane, takze ak si to chce v
3 díly za 3 dny? ufff! úžasný ;)Dalo by sa? díky
Super, moc díky! Je skvělé, že plánuješ přeložit celou sérii. Těším se na titulky! ;-)
ujmete se toho nekdo prosím
Zlobit se nebudu, nahraj si, co chceš, oba na to máme totéž právo. Do překladu jsem se vložil, abych
Á, že ty budeš bruneta.
Titulky snad stihnu do konce mesice. Kvuli praci na ne ted nemam cas ani chut. Jak jsem ale driv psa
já taky :)
Pokud vím, tak na tom nepracuješ od prvního dílu, ale od prvního dílu třetí série. Na Edně se seriál
Ahoj, Jen bych chtěl říct, že také pracuji na titulkách, mám cca 80%, Mám i kvalitního korektora, kt
Komisař X - Tři zelení psi, titulky máš tady na serveru.
Vďaka za výber, nech sa darí...
Díky vám obom za pomoc. Jajda je tu, ak by ste ju chceli vidieť ale po turecky https://ok.ru/video/2
Podle všehi by dnes měl být překlad hotový,Ale bohužel tomu vůbec ale vůbec nic nenasvědčuje že by t
Trocha som sa taktiež pozrel po tom bulharskom filme Жажда z roku 2015, ale ani mne sa film nepodari
Dík za tie bulharské titulky, ale preklad mám už takmer hotový, už to chcem večer iba skontrolovať.
Prosím o překlad:-)
Tak ten som hľadal aj ja, nenašiel som ani ten film, nieto ešte titulky... Ale na tú databázu sa skú
Ľudkovia vostočni desade a M779M prosím, hľadám Rus, srb alebo Bul, hociaké titulky k bulharskému fi
Našiel som vob súbory s bulh. tit., ale nepodarilo sa mi ich korektne ripnúť. Dali by sa použiť ako
Ahoj, je tu někdo, kdo umí BULHARSKY, popřípadě bulharštině rozumí (Makedonci, apod...)? Potřeboval
Tak sorry. Nepozrel som si čas odhadu...Už je mám z premium, díky moc!Velké díky za překlad.At to jde od rukyDocela záhul! Vďaka! :-)
Teď budu dělat korekce, kolem deváté to budu nahrávat ... ;-)
Ahoj, mohl bys hodit ten druhý díl ke schválení? Celkem bych se na něj rád dnes čumnul, díky :)
Mňouknul jsem se na to a je to plné anglofrankočeských překladatelských oříšků. Jeden mě dokonce pře