Avengers: Ultron Revolution S03E18 (2013)

Avengers: Ultron Revolution S03E18 Další název

Avengers: Ultronova revoluce 3/18 Ant-Man ve velkém 3/18

Uložil
bez fotografie
jh666 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.1.2017 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 127 Naposledy: 19.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 121 908 482 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Avengers.Ultron.Revolution.S03E18.Ant-Man.Makes.It.Big.WEB-DL.x264.AAC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Black Widow, Hawkeye a Thor se vydávají do Hollywoodu navštívit bývalého člena Avengers, Ant-Mana.
Bavte se.

Sedí i na:
marvels.avengers-ultron.revolution.s03e18.hdtv.x264-w4f
arvels.Avengers-Ultron.Revolution.S03E18.Ant-Man.Makes.it.Big.720p.DSNY.WEBRip.AAC2.0.x264-TVSmash
IMDB.com

Titulky Avengers: Ultron Revolution S03E18 ke stažení

Avengers: Ultron Revolution S03E18 (CD 1) 121 908 482 B
Stáhnout v ZIP Avengers: Ultron Revolution S03E18
Seznam ostatních dílů TV seriálu Avengers: Ultron Revolution (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 28.1.2017 8:30, historii můžete zobrazit

Historie Avengers: Ultron Revolution S03E18

28.1.2017 (CD1) jh666  
23.1.2017 (CD1) jh666 Původní verze

RECENZE Avengers: Ultron Revolution S03E18

uploader28.1.2017 8:30 jh666 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1038275


Opraveno
27.1.2017 20:52 Spiker01 odpovědět
díky!
27.1.2017 15:33 hiruko odpovědět
2:49(ý) 3:32 8:37 nebezpečné 10:08
27.1.2017 9:16 EttlikCZ odpovědět
bez fotografie
Díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Předpokládám, že vetšina z Vás má tuto origoš verzi bez debilních dabingů:
Podolskie.kursantyi.201
patřilo Lubb1
Ještě neházej flintu do žita. Ale když vidím tu registračku... hmm..
??? Výzva k ukončení překladu = ban
Myslím, že kdyby do toho hodil tak ještě dvě hodiny na korektury, daly by se.
Od slova do slova? Tak to by bol zlý dabing...
Podívá se na to někdo z překladatelů ?
Vo filme je to dva razy povedané tak to tam treba dať.Film som prekladal od slova do slova.Opičák pr
Neviem treba zkusiť,ale mali by sedieť.S tím jdi do řiti!
Kdy by jen přes víkend..některé tam visí bohužel už od minulého týdne ..
Přes víkend se neschvalovalo. práce/dovolená...
Fajn, ale chcelo by to este odfiltrovat (alebo pridat moznost odfiltrovat) "nejako" nove verzie titu
Přiznám se, zatím to stagnuje, ale budu se snažit to co nejdříve dodělat.
ci je to fake alebo nie. Konkretne ked sa pozries na spominany titul, uvidis ze v demograf.rozlozeni
bolo by fajn, ak by bolo aj pre rozpracovane (filmy/serialy, spolu), nech nie je treba prejst cely z
Neviete niekto, preco titulky k tomuto nie su schvalene uz 2 dni? :(
Děkuji
Kouknul jsem na ně v texťáku a krom malých překlepů (např. hned na začátku 00:01:26,088 --> 00:01:28
Chclo by to filter kde by slo vybrat iba filmy. Zoznam bez serialov, ktore casto zaberu niekolko str
Tyhle titulky už dlouho čekají na schválení. Jsou špatné nebo nějaká chyba?
Cordelia 2019 - je např.na ulozt., jen 770 řádků, prosím :-)
Noooo, a co se z toho dá vyčíst?Ahoj. Jak to vypadá s překladem? :-)
Cursed Films 2020 - prosím, dokumentární seriál, kdyby se někomu chtělo. :-)
Funhouse.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].srt Prosím o překlad, film je např. na fastshar., 15
super
To je hezké na ty seriály. :-) Na filmy to takové není. :-(
Nasadil jsi v !"ujetinách"! laťku pěkně vysoko. To jsem zvědav, co bude následovat po tomto titulu..
Moje slovenština už je notně rezavá, ale "Zkrátiť odpočítavanie!" a o řádek níž "Skrátiť odpočítavan