Awake S01E08 (2012)

Awake S01E08 Další název

  1/8

Uložil
Araziel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.5.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 842 Naposledy: 25.9.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 241 868 998 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Awake.S01E08.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Nameless1, VL4DIS
Korekce: Marketka

www.edna.cz/awake

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Awake S01E08 ke stažení

Awake S01E08 (CD 1) 241 868 998 B
Stáhnout v ZIP Awake S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Awake (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 2.5.2012 0:52, historii můžete zobrazit

Historie Awake S01E08

2.5.2012 (CD1) Araziel Doplneny uvod.
1.5.2012 (CD1) Araziel Původní verze

RECENZE Awake S01E08

5.5.2012 14:04 letkvar odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
4.5.2012 16:34 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)
3.5.2012 12:03 Petr-Blade odpovědět
bez fotografie

reakce na 494039


Třeba do dnešního večera? Prosím :-)
2.5.2012 17:03 fwdre odpovědět
bez fotografie
Bude i WEB-DL? :/
1.5.2012 23:41 ptak11 odpovědět
bez fotografie
jj supr jen 1:45 až 2:12 jsou anglicky :-@
1.5.2012 22:39 jarekskrk odpovědět
bez fotografie
Dííííííííky uz jsem se nemohl dockat!!! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
mne by to bylo jedno, kdyby to bylo kdybych mel 10% a nekdo si to zapsal, ale kdyz mam vetsinu hotov
Tak proč asi......
Jasně, hlavně, že u mě nějaky děkování bylo, pak jsem zjistil, že z nějaký fake účtu, pak se divte,
Podělit dvě čísla čas nemáš, ale vypisovat se u cizího překladu jo...
Díky moc že jsi se toho chopil. Těším se na překlad.
Čekal jsem cca 40 hodin, jestli se toho nekdo ujme a nic, to je času hodně. A rychlost překladu je u
Zájem jsem o to měl, jenže byl jsi první, tak jsem do toho nechtěl vrtat. Jenže po měsici to stále h
Vezmes číslo radku na kterým jsi a to vydelis celkovým počtem, otázka 10 sekund, žádný složitý výpoč
...jo matně si vybavuju, co tam borci předváděli za čísla ...a do toho tam ke konci pobíhal W :-D
Nevím, že tady lidi mají potřebu pořád jen odsuzovat, když tomu dáváš mnoho času a ještě k tomu větš
Jako říct, že se to nehýbe je trošku unáhlené, když píšu, že překládám skoro každý den. Chápu, že po
Proč jsi vůbec přestal s Monsters at Work?
Tak popravdě spíš tam neaktualizuji procenta často, protože na to nemám tolik času a obzvlášť, když
Ono nejde tolik o mě, jako o ostatní. V nějakým komentu jsi psal, že překládáš každý den...nicméně p
Vzhledem k tomu, že se k tomu nikdo neměl, pokusil jsem se to začít překládat sám asi před čtyřmi dn
ok, já to budu mít už stejně brzo hotový, ale jak chceš... Mně to nevadí.
ma niekto forced titulky?děkuji mocDěkuji !!!
Oprava, není to po domluvě s autorem, ale byl jsem osloven, jestli si to vezmu na starost, protože s
Ahoj, po domluvě s horsovicem sí to beru na starost.
Noo, hezky se prezentuješ.
sedi na tohle,,,Beforeigners.S02E01.1080p.NORWEGiAN.WEB.AC3.x264-iYi
Díky.ummm WUT?
ty táhni do nejhlubší řiti kam patříš i s celou rodinou pokud ses na ni vúbec zmohl ty NULO :d
Automatickej překlad to rozhodně není, dělal jsem to titulek po titulku. Je možný, že to není dokona
Tak koukám, že už se do toho pustili na Edně @ewisek a @tominotomino.
Môže byť Ja som to iba v rýchlosti preklikal a na prvý pohľad sa zdali vpoho,
Hele, když pro X lidí byly v pohodě i titulky na aftercovid southpark, kde "autor" dokonce ponechal


 


Zavřít reklamu