Baby Daddy S04E01 (2012)

Baby Daddy S04E01 Další název

Strip or Treat 4/1

Uložil
MeimeiTH Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.10.2014 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 511 Naposledy: 2.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 218 593 081 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Baby.Daddy.S04E01.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si první díl nové série a to Halloweenský speciál :-)
IMDB.com

Titulky Baby Daddy S04E01 ke stažení

Baby Daddy S04E01
218 593 081 B
Stáhnout v ZIP Baby Daddy S04E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Baby Daddy (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Baby Daddy S04E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Baby Daddy S04E01

6.11.2014 19:52 Vasuge odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
4.11.2014 19:57 hladici01 odpovědět
Dík, super!
31.10.2014 18:23 DannyOrange odpovědět
bez fotografie
kvalitní titulky, nejsou ani brzo ani pozdě prostě akorát a překlad taky souhlasí takže ještě jednou díky :-) :3
30.10.2014 18:52 klardule odpovědět
bez fotografie
super, díky :-)
29.10.2014 14:22 kivinkaa odpovědět
bez fotografie
diky:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuju moc, že s tím spěcháš. Nemužu se dočkat.
Diky, zapracuju to tam.cz titulky@DavidKruz - výborne, ďakujem!
Na Oneplay titulky nejsou (asi jediný VOD co to má v nabídce).
Nahral som na WS. Den.sidste.viking.AKA.The.Last.Viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOL
Stastne a vesele vsetkym!
Přeji Všem krásné vánoce, štěstí za ZDRAVÍ v Novém roce.
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.