Banshee S04E01 (2013)

Banshee S04E01 Další název

Banshee 4/1

Uložil
bez fotografie
mark82 Hodnocení uloženo: 2.4.2016 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 1 114 Naposledy: 15.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 458 888 730 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Banshee.S04E01.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z kvalitného zdroja.
IMDB.com

Titulky Banshee S04E01 ke stažení

Banshee S04E01 (CD 1) 458 888 730 B
Stáhnout v jednom archivu Banshee S04E01
Ostatní díly TV seriálu Banshee (sezóna 4)

Historie Banshee S04E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Banshee S04E01

uploader30.9.2016 12:47 mark82 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1004020


OK.
30.9.2016 11:51 potox2 odpovědět
bez fotografie
Prosím o prečas na blu-ray

Ďakujem
21.9.2016 3:48 radek1svec odpovědět
bez fotografie
Díky!
8.4.2016 17:55 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
5.4.2016 16:05 Rasto1975 odpovědět
bez fotografie
Skvelá práca. Ďakujem vám.
4.4.2016 14:27 cholik odpovědět
bez fotografie
Díky. :-)
3.4.2016 18:34 sinisther odpovědět
bez fotografie
(Y)
2.4.2016 22:55 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji! :-D
2.4.2016 22:22 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
2.4.2016 22:05 mag86 odpovědět
Díkyyyyyy!!!
2.4.2016 21:26 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
2.4.2016 19:08 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
2.4.2016 17:13 zdenov Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky!!!
2.4.2016 15:29 imhotep89 odpovědět
bez fotografie
Vdaka :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)
díky :-)Předem děkuji a budu se těšit.
7point varuje: Vypnutí adblockerů způsobuje okamžité zmizení Lenina. ;)
Ked sa to bude dat stiahnut, prelozim, zatial som to nenasla :)
Chtěl by to někdo přeložit?
Myslím, že toto je velmi důležité, stálo by to za překlad, děkuji předem.