Be Cool (2005)

Be Cool Další název

Buď v klidu

Uložil
bez fotografie
Nike Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.5.2005 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 841 Naposledy: 14.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Je to na verzi DVDSCR.Xvid-Done, je to přeloženo do češtiny a přečasováno z 2CD verze na 1CD verzi. Doufám, že budete spokojeni.
IMDB.com

Titulky Be Cool ke stažení

Be Cool
Stáhnout v ZIP Be Cool

Historie Be Cool

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Be Cool

5.8.2013 20:30 triablik odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí na Be.Cool.2005.720p.BluRay.x264.YIFY
uploader10.5.2005 16:49 Nike odpovědět
bez fotografie
Jasně, jen doufám, že to tam ocení, víc než tady.
10.5.2005 15:19 Jamess odpovědět
bez fotografie
Ahoj dík moc!!! Můžu ty titulky umístit pod tvým jménem na WarForum? www.warforum.biz Shání to tam dost lidí
10.5.2005 11:45 Superadmin odpovědět
S tím souhlasím, pasivně čekat, že někdo něco udělá a pak ho zkritizovat dokáže každý. Kdo nic nedělá, tomu nemůže nikdo vytýkat chyby v titulkách.
uploader10.5.2005 11:35 Nike odpovědět
bez fotografie
Hele, když vám to tak vadí, proč to stahujete? Místo těch připomínek, jste to mohli už dávno rozdělit a poslat. Seru se s tím a ještě mě málem kvůli tomu ukamenujete, jste SUPER
10.5.2005 7:49 Kratas odpovědět
bez fotografie
No nevím, mi připadá trochu dmnc spojovat titulky v jedno, když 90 procent lidí si filmy pouštěj po CD jednotlivě!!!
10.5.2005 2:25 RoB84 odpovědět
NO nevím, jestli je spojování 2CD verzí zrovna ideální.... Věřím, že 90% lidí si ty title bude rozpojovat a zítra tady budou na 2CD verzi ;-) Já to musím předělat na DVDrip, ten DVDscreener je s tím časem vpravo nahoře naprosto nehorázný :-/
uploader9.5.2005 22:33 Nike odpovědět
bez fotografie
Můžeš si ty 2CD spojit do jednoho programem VirtualDubMod, je to jednoduchý. Kvůli tomu, jsem ty titulky, tak udělal.
9.5.2005 21:58 hupik odpovědět
bez fotografie
Zkus si ty titulky sám rozdělit pomocí jednoduchýho prográmku: SubtitleToolCZ, kterej je volně na netu ke stažení.Já ho mám už rok a všechny titulky co potřebuji si sám upravím.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vyskúšal som preklad cez novy translator a je to celkom použiteľné. Dal by som pokojne 80% tomu prek
Mám přeloženo prvních 15 minut. Titulky jsem přidal do rozpracovaných.
A jsou ti všichni s tebou teď v místnosti?
Proč nikdo nesmaže ty titulky, který jsou translator? Neodrazuje to zbytečně případný zájemce o přek
To jsme teda všichni zvědavý,estli to bude aspoň do příštích Vánoc!!!!!
S úctou díky.Na WS.
Na Prémiu sa objavil "vlastný pôvodný preklad" (CZ subs), nezapísaný v sekcii "Rozpracované". Neviem
pridavam sa aj jaProsím o titulkyvčetně titulků z UK
Alpha.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune
Les.Orphelins.2025.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-TyHD Les.Orphelins.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5
Dal by se tento film prosím někde sehnat v původní verzi?
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D