Before I Self Destruct (2009)

Before I Self Destruct Další název

50 Cent Before I Self Destruct

Uložil
bez fotografie
Slavia Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.3.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 378 Naposledy: 25.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 740 769 792 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Before.I.Self.Destruct.2009.DVDRip.XviD-ViSiON Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Do SK přeložil Foxxx
Do CZ by UZI
Enjoy...
IMDB.com

Titulky Before I Self Destruct ke stažení

Before I Self Destruct
740 769 792 B
Stáhnout v ZIP Before I Self Destruct
titulky byly aktualizovány, naposled 5.3.2010 23:59, historii můžete zobrazit

Historie Before I Self Destruct

5.3.2010 (CD1) Slavia Správné titulky...btw sry za vypěnění
4.3.2010 (CD1) Slavia Korekce
3.3.2010 (CD1) Slavia Původní verze

RECENZE Before I Self Destruct

1.2.2011 23:11 vasek009 odpovědět
bez fotografie
dik mo titule v poho :-)
5.6.2010 23:35 som3 odpovědět
bez fotografie
dobrej problem se tu resil ze zacatku stahovani :-) jíinak titule pohoda..:-)
30.3.2010 15:02 ppsh odpovědět
bez fotografie
dík nygas dobra prace.A dobrej film na csfd rasizmus :-D
7.3.2010 0:55 Vadriano odpovědět
bez fotografie
vyborne
uploader6.3.2010 8:56 Slavia odpovědět
bez fotografie
:-D
uploader5.3.2010 23:58 Slavia odpovědět
bez fotografie
V tom případě se všem omlouvám...už je to napravený...btw to foxxxy: thx za osvětlení problému
5.3.2010 23:33 foxxxy odpovědět
Slavia: ono nejde o kritiku tvojej prace, ale asi si po korekcii nahral ine titulky. Skus si to stiahnut a uvidis ze je to na uplne iny film... ;-)
uploader5.3.2010 18:14 Slavia odpovědět
bez fotografie
A naučte se pls objektivní kritiku...ne dementní kritiku....a hlavně jestli se vám to fakt nelíbí, tak bych rád viděl vaše dílo, ne je remcat a hanit něcí snahu...hola všem dementům :-D :-D :-D
uploader5.3.2010 14:33 Slavia odpovědět
bez fotografie
Jsou to SK preložené do CZ + nějaký úpravy podle děje...jestli se vám nelíbí, tak si je nestahujte...
5.3.2010 0:50 calibos2 odpovědět
bez fotografie
demnce asi...naprosto jiné titulky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)


 


Zavřít reklamu