Being Human S04E01 (2008)

Being Human S04E01 Další název

Cena za lidskost 4/1

Uložil
bez fotografie
Nari Hodnocení uloženo: 8.2.2012 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 356 Naposledy: 30.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 576 976 246 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro .HDTV.XviD-FoV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Prosím omluvte drobné překlepy :-) Jinak titulky pravidelně na beinghuman.sff.cz
IMDB.com

Titulky Being Human S04E01 ke stažení

Being Human S04E01 (CD 1) 576 976 246 B
Stáhnout v jednom archivu Being Human S04E01
Ostatní díly TV seriálu Being Human (sezóna 4)
titulky byly aktualizovány, naposled 13.2.2012 14:23, historii můžete zobrazit

Historie Being Human S04E01

13.2.2012 (CD1) Nari Tady by měly být už opravené všechny chyby.
8.2.2012 (CD1) Nari Původní verze

RECENZE Being Human S04E01

26.4.2012 12:49 letkvar odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
8.2.2012 21:03 achtung odpovědět
bez fotografie
čaute..nevíte kde to stáhnout na nějakém normálním serveru? dík
8.2.2012 15:28 K4rm4d0n odpovědět
"Prosím omluvte drobné překlepy" - Stačí si to projet v MS Word... ;-)
BTW druhý titulek a už chyba.
8.2.2012 11:38 Laibo24 odpovědět
bez fotografie

reakce na 460863


Titulky sedí. Díky
8.2.2012 9:45 Laibo24 odpovědět
bez fotografie

reakce na 460818


Našel jsem tady:thepiratebay.org Ale ještě nevím jestli sedí titulky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Kdo si počká, ten se dočká. Jinak jsem moc rád, že se našel zájemce o překlad a předem děkuji.
David Tennant je talentovaný herec. Škoda, že ještě nikdo nepřeložil jeho třídílný seriál THE POLIT
nevypada dle traileru rozhodne spatne a australani obcas umi...
Dlouho překlad visí na 10%, škoda. Nemůžu se dočkat.
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)
díky :-)Předem děkuji a budu se těšit.